Beispiele für die Verwendung von "apportée" im Französischen
Übersetzungen:
alle269
приносить153
вносить28
привносить16
привнести14
привозить9
привезти7
подносить1
andere Übersetzungen41
La nouvelle liberté d'expression apportée par Internet dépasse de loin la politique.
Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики.
Et pour en venir au fait, je veux vous parler d'une invention que j'ai apportée avec moi aujourd'hui:
Без долгих разглагольствований перейду к изобретению, которое я принёс сюда собой.
Bien évidemment, la prospérité économique apportée par l'unification européenne attire indubitablement de nouveaux membres, mais l'attrait de l'UE va bien au-delà des questions monétaires.
Конечно, экономическое процветание, которое принесло Европейское объединение, вне всякого сомнения заманивает новых членов, но привлекательность ЕС простирается намного дальше денежных вопросов.
Les dirigeants politiques des anciennes démocraties occidentales doivent expliquer à leurs électeurs que l'élargissement leur a été extrêmement profitable et qu'il sera également à leur avantage de partager les coûts et les responsabilités liés à l'aide apportée aux pays les plus touchés par la crise.
Лидеры прочно установившихся европейских демократических государств должны объяснить своим избирателям, что расширение принесло им огромную пользу, и что они также извлекут не меньшую пользу, если разделят обязанности и затраты по урегулированию ситуации в странах сильнее всего затронутых кризисом.
Qu'est-ce que ces trois milliards de personnes apporteront ?
Так что же привнесут эти три миллиарда людей?
La photo date de quelques secondes après que le bébé soit mis dans mes bras et que je lui apporte.
Это фото сделано буквально через пару секунд после того, как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери.
De l'autre, ils devront apporter leur propre contribution claire et distincte.
Во-вторых, они должны внести свой особый вклад.
J'ai apporté avec moi, depuis la Californie du Sud, l'appareil FM.
Из Южной Калифорнии я привез устройство частотной модуляции.
Quand les architectes viennent, ils nous apportent cela, vous en avez sûrement déjà vu de semblables.
Когда приехали архитекторы, они привезли вот это, вы, наверное, видели что-то подобное.
Donc ces deux exemples donnent un aperçu de ce que peut apporter le biomimétisme.
Думаю, эти два примера дают понять, что может привнести в нашу жизнь биомимикрия.
Je considère que FHC, qui est extrêmement célèbre, a apporté quatre contributions majeures.
Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung