Sentence examples of "aura" in French
Translations:
all11910
быть9566
иметь1434
следовать320
обладать147
держать53
исполняться21
доставаться15
возыметь9
аура5
нести на себе2
носить на себе1
носить с собой1
возить с собой1
other translations335
N'importe quel concept aura un nom commençant par http.
Концептуальные вещи самого разного рода теперь имеют названия, начинающиеся с HTTP.
C'est Sydney, qui aura trois ans dans quelques jours.
Это Сидни, которой через пару дней исполнится 3 годика.
Mais une population déclinante aura au moins deux effets économiques bénéfiques.
Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта.
Au lieu de cela, les fonctionnaires semblent maintenant de mèche avec Wall Street pour construire une aura artificielle de rentabilité.
Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Quel type de dépêches aura une influence sur le futur ?
Итак, какие же новости могли бы иметь значение в будущем?
Pourtant, M. Arafat lui-même aura 75 ans dans quelques mois et paraît clairement en fin de carrière.
И все же самому Арафату через несколько месяцев исполнится 75 лет и его карьера явно близится к концу.
Le concert, a-t-il déclaré, "prendra son impulsion propre" et "aura un effet positif sur la société nord-coréenne".
Концерт, сказал он, "возымеет свое собственное действие" и окажет положительный эффект на общество Северной Кореи.
Mis ensemble, ce millésime et ce château ont acquis une aura qui leur a ensuite donné ce statut un peu culte.
Совместно - и урожай, и замок создали ауру которая в конце концов породила культ.
A la longue, on sent pourtant comme l'émergence d'une redéfinition française, dont le contenu est sans doute ce que la Cinquième République aura connu de plus explicitement "occidental."
Также с течением времени можно уловить появление чего-то похожего на новое самоопределение Франции, которое, вероятно, имеет наиболее четко выраженную "Западную" направленность в истории Пятой Республики.
Mais c'est une réforme structurelle du dispositif institutionnel de la zone euro qui aura le plus d'impact - non pas une réforme au sein de chaque pays membres.
Однако больший эффект возымеет реформа институциональных соглашений еврозоны, а не реформы в отдельных странах.
L'une des raisons, et non des moindres, pour laquelle le processus démocratique a perdu de son aura et de son potentiel, est que la démocratisation semble conduire à l'émergence de mouvements politiques que les Occidentaux trouvent inacceptables.
Демократический процесс утратил свою ауру и тягу, не в последнюю очередь по причине того, что демократизация, кажется, ведет к возникновению тех политических движений, которые Запад считает неприемлемыми.
Quoi qu'en dise le Traité de Lisbonne, il n'est pas encore clair si Ashton aura le contrôle complet du budget externe de l'UE ou s'occupera du nouveau service diplomatique.
Однако, что бы там не говорило Лиссабонское Соглашение, пока еще не ясно, имеет ли Эштон полный контроль над внешним бюджетом ЕС или назначениями на новую дипломатическую службу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert