Sentence examples of "beaux" in French

<>
Bonne nuit et beaux rêves Спокойной ночи и сладких снов
Nous voilà dans de beaux draps. Влипли же мы!
Nous étions dans de beaux draps. Мы были в потоках отчаяния.
Voilà de beaux pieds je dois dire. Потрясающие ножки, надо сказать.
Bonne nuit et fais de beaux rêves. Спокойной ночи и сладких снов.
Les gens beaux sont toujours jugés plus amicaux. Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными.
Nous faisons toute sorte de choses pour rester beaux. Мы делаем массу вещей ради собственной красоты.
Je dis, regardez comme les gens sont contents, et beaux aussi. Посмотрите, какие это счастливые и милые люди.
Nous sommes sur cette courbe, et les graphismes deviennent incroyablement plus beaux. Мы на той кривой, где графика становится невероятно качественной.
Beaucoup de gens beaux, sveltes, enveloppés, de races et de cultures différentes. Здесь много очень симпатичных людей, худых и не очень, разных национальностей, культур.
Et vu que nous avons ces beaux diagrammes, nous pouvons mesurer les choses. Благодаря этим графикам, мы можем измерить.
En Corée, j'ai vu beaucoup de beaux films hollywoodiens sur le mode de vie: В Корее я видела много голливудских фильмов о роскошной жизни.
Deux événements inattendus de la vie économique ont permis de prolonger les beaux jours en 2005. Сохранению благоприятной ситуации в экономике в 2005 году поспособствовали два неожиданных события.
Et qu'ils se faisait tout beaux, qu'ils l'attendaient, qu'il ne venait quasiment jamais. Они наряжались и ждали его, но он почти никогда не приходил.
C'était l'un des plus beaux et des plus grands volontariat de toutes les prisons du monde. Это был ярчайший пример, самый широкомасштабный волонтерский проект, известный мировой пенитенциарной системе.
Les beaux discours intéressés de l'Occident n'ont pas aidé à mettre fin au conflit de la Syrie; Возвышенная и корыстная риторика Запада не помогла положить конец конфликту в Сирии;
Les trois leaders de la Plate-forme des citoyens sont à la fois beaux et brillants, intelligents et distrayants. Все три лидера Гражданской Платформы - симпатичны, умны, образованы и забавны.
Maintenant, alors que 4Shbab et "Les 99" semblent tout beaux, tout neufs, ils appartiennent en fait à une longue tradition. Хотя 4Shbab и "99" выглядят выглядят как нечто совсем новое, традиция такого кросс-культурного скрещивания существовала уже очень давно.
Mais si vous cherchez dans un catalogue - particulièrement un catalogue de beaux objets modernes pour votre maison - ça ressemble à ça. Но если вы загляните в каталог современного, стильного оборудования для вашего дома, вы увидите вот это.
C'est vraiment très éloigné des beaux meubles, mais ça fait tout de même partie de mon même champ d'intérêt. Это далеко от модной мебели, но, тем не менее, это часть всё той же страсти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.