Sentence examples of "biens" in French

<>
Translations: all383 товары216 имущество24 other translations143
Et pourquoi nous nous préoccupons autant des biens matériels. И конечно же, поэтому начинаем гнаться за материальными благами.
Quand on y pense, si on veut vivre dans le futur dans un monde où l'on a moins de biens matériels, on a en gros deux options. Задумайтесь, если в будущем будет недостаток материальных ценностей, то у нас будет только два выхода.
La cause immédiate de l'augmentation des prix depuis le milieu de l'année dernière est la difficulté de la production à suivre la demande dans un nombre de secteurs croissant (production d'électricité, transport et biens intermédiaires). По предварительным оценкам причина роста цен с середины 2007 года заключается в создании критических производственных параметров, так как домашний спрос превышает предложение во все больших областях, таких как выработка электроэнергии, транспорт, а также производство полуфабрикатов.
La demande pour les biens de consommation ne manquait pas en Chine, mais il manquait bien un fond d'actifs financiers de haute qualité. Китаю не хватало не спроса на предметы потребления, а предложения высококачественных финансовых активов.
Des investissements importants pourraient entraîner une surchauffe économique et une hausse du prix des biens de production à moyen terme et finalement déclencher l'inflation. Значительные инвестиции могут привести к "перегреву" экономики и повышению цен на средства производства в среднесрочной перспективе, в конечном итоге приведя к инфляции.
Or la nature comme la connaissance sont des biens publics qui exigent l'intervention de l'Etat pour être "produits" en quantité suffisante. И тем не менее природа, как и знания, есть общественное достояние, и необходимо вмешательство государства, чтобы она "производилась" в достаточных количествах.
Il a réussi, manifestement, à exporter des avions et de nombreux biens de consommation durables. Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
Ils ne nécessitent pas beaucoup de biens matériels pour être efficaces. Не нужно затрачивать много материальных благ, чтобы выполнить их.
Je pense que nous vivons dans une société qui a simplement associé certaines récompenses émotionnelles à l'acquisition de biens matériels. Я думаю, что мы живем в том обществе, которое попросту воздает определенные эмоциональные вознаградения за владение материальными благами.
comme l'accumulation de biens matériels ou l'accession à une position de pouvoir ou de prestige, ou quelque chose dans le genre. как накопление материальных благ или стремление к власти, или уважению, или чему-то подобному.
Bien plus ancienne que le régime soviétique, cette tradition met l'accent sur l'esprit de sacrifice - pas juste pour les proches, mais pour de grandes causes comme la révolution, l'État, la science ou l'art - profondément hostile à l'accumulation d'argent et de biens matériels en tant que but de l'existence. Гораздо старше, чем советский режим, эта традиция подчеркивает дух самопожертвования не только ради любимых людей, но также во имя великих свершений, таких как революция, государственные интересы, наука или искусство, и в корне отрицает цель жизни в накоплении денег и материальных благ.
si je me souviens biens. насколько я знаю.
Amener les biens au marché. Знай, обеспечивай поставку товара на рынок.
Vos biens sont réunis dans votre troupeau. Твои активы вложены в твоих овец.
Et A avait des biens pires souvenirs que B. И для А по воспоминаниям это было намного хуже, чем для Б.
Le dilemme du prisonnier et la tragédie des biens communs. о "дилемме заключённого" и "трагедии общин".
Nous sommes l'économie agraire et nous fournissons des biens. Мы - аграрная экономика и мы поставляем сырьевой материал на рынок.
Au Nigeria, les gens portent leurs biens les plus précieux sur la tête. Люди в Нигерии носят самые ценные вещи на голове.
L'autre histoire majeure des dilemmes sociaux est la tragédie des biens communs. Другой значимой социальной дилеммой является "трагедия общин".
Le cyber espace deviendra sinon le nouveau champ de bataille pour les biens communs. В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.