Sentence examples of "contenu" in French with translation "контент"
Translations:
all438
содержать158
содержание60
сдерживать56
контент40
содержимое18
включать16
сдерживаться6
наполнение4
содержащийся4
вмещать3
заключать в себе1
other translations72
comment rendre le contenu numérique tangible?
как мы можем сделать цифровой контент более приспособленным для восприятия?
Par exemple, nous augmentons le contenu numérique par une masse.
Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой.
Un contenu, un évènement, faut que quelqu'un en parle.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
Connexions et le contenu libre c'est le partage des connaissances.
Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями.
Et il le fait en se fondant sur le contenu des images.
Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений.
Nous travaillons sur les outils open-source et le contenu, d'accord?
Мы работаем над open-source инструментами и контентом, ок?
Le système d'identification de contenu de YouTube s'adresse à tous ces cas.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться
Ici encore, le plaisir que les joueurs développent quand ils créent le contenu est gigantesque.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Donc tout cela est dans la création de contenu, de pertinence, une expression humaine basique.
Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека.
C'est ce qu'on appelle, dans le monde numérique, du "contenu créé par l'utilisateur".
В мире компьютерных технологий это называется "контент, создаваемый пользователем".
Ce que vous voyez là, ces gratte-ciels, sont des commentaires liés à du contenu télévisuel.
То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом.
En outre, les différences culturelles empêchent toutes les larges ententes sur la réglementation du contenu en ligne.
Более того, культурные различия препятствуют какому-либо широкому согласию относительно регулирования онлайн-контента.
Une nouvelle façon de transmettre du contenu et donc une nouvelle bataille sur le contrôle des acteurs qui le transmettraient.
Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент.
À la place, le contexte, l'activité commune à la base, c'est le contenu télévisé qui sous-tend les conversations.
Теперь контекст, действия, образующие основу, являются ТВ-контентом, который дает импульс разговорам.
Vous déplacez le contenu d'un écran, mais vous sentez aussi où il se trouve grâce au poids de l'appareil.
Итак, вы двигаете контент на экране, но также вы можете почувствовать, где он находится, только благодаря весу девайса.
En quelques jours l'incident était oublié, ce qui ne serait jamais arrivé si ils avaient simplement tenté de bloquer le contenu.
В течении нескольких дней об инциденте забыли, что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент.
Le contenu généré par les utilisateurs s'est répandu dans les entreprises de façon tout à fait remarquable, en reconnaissant la culture amateur.
Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert