Sentence examples of "créaient" in French with translation "создавать"

<>
mes pensées, mon esprit - les images que ces pensées créaient - et l'action qui en était créée. мои мысли, мой разум - образы, которые эти мысли создавали - и действия как результаты этих мыслей.
Alors, j'ai eu envie de partir en voyage pour découvrir ce que les hommes créaient pour eux-mêmes de nos jours. Мне стало ясно, что захотелось проделать путешествие и посмотреть, что парни создают для себя ныне.
Des notions comme "structure de bois" et "beauté" étaient figurées par des symboles qui, une fois combinés, créaient un nouveau concept, comme celui de "forme." Представления типа "деревянная конструкция" или "красота" отображались символами, которые при их комбинировании могли создать новую концепцию, т.е. "форму".
Certes, il est vrai que les États-unis avaient inclus des clauses qui créaient une catégorie de subventions agricoles autorisées - celles qui ne faussaient pas le commerce - et toutes leurs augmentations ont été de cette nature. Для гарантии США внесли мелкие поправки, создающие категорию разрешенных сельскохозяйственных субсидий, не нарушающих торговое соглашение, и все их увеличения вошли в эту категорию.
Si les négociateurs créaient un véritable régime de libre-échange, mettant l'intérêt public en avant et accordant au moins autant de poids au point de vue des citoyens ordinaires qu'à celui des lobbyistes d'entreprise, je pourrais être optimiste et penser que ce qui en sortira permettra de renforcer l'économie et améliorer le bien-être social. Если участники переговоров создадут режим подлинно свободной торговли, который ставит во главе угла общественные интересы и где мнение простых граждан имеет тот же вес, что и мнение корпоративных лоббистов, я могу стать оптимистом, считая, что то, что возникнет, в конечном итоге укрепит экономику и улучшит социальное благополучие.
Comment créer un grand réseau? Как мы создаем крупную сеть?
Une page a été créée. Была создана веб-страница.
Et cela crée des coûts supplémentaires. А это создает дополнительные затраты.
L'histoire unique crée des stéréotypes. Единственная точка зрения создаёт стереотипы.
Et cela crée un gros problème. И это создает большую проблему.
Cela crée un champ magnétique ici. Она создает магнитное поле здесь.
Je crée donc ces deux pôles. Я создаю два полюса.
ils créent un pouvoir sans responsabilité. Они создают силу без ответственности.
L'art peut créer une analogie. Искусство способно создать аналогию.
J'ai voulu créer une suite. Я хотел создать продолжение, развитие игры.
comment créer des institutions plus efficaces. как создать для этого более эффективные учреждения.
Elle entend détruire, sans rien créer. Они могут уничтожать, но не создавать.
Maintenant, nous devons créer le G20. Теперь пришлось создать Большую Двадцатку.
Créer un compte ou se connecter Создайте счет или свяжитесь
Nous créons des montagnes de déchets. Мы создаем горы отходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.