Sentence examples of "croit" in French with translation "полагать"

<>
Brown croit et a dit que son pays devait continuer à être proche de l'Amérique ; Браун полагает, - и говорил об этом вслух, - что Великобритания всегда должна оставаться близким другом Америки;
Le problème de l'Europe est en partie ce qu'elle croit être sa plus grande réalisation. Проблема Европы заключается частично в том, что, как она полагает, является ее величайшим достижением.
Le biologiste Lewis Wolpert croit que la bizarrerie de la physique moderne n'est qu'un exemple extrême. Биолог Льюис Волперт полагает, что такая странность современной физики - это крайность.
De fait, on a de bonnes raisons de penser que cette sélection a eu lieu à l'origine et tout au long de l'évolution de la vie plus qu'on ne le croit généralement. В самом деле, существуют веские причины полагать, что оптимизация отбора, возможно, имела место в происхождении и эволюции жизни чаще, чем принято считать.
Mais si elle se tourne vers le passé en pensant à son avenir et si elle croit pouvoir se passer d'investir pour détourner l'argent au profit d'individus dépourvus de scrupules, elle continuera à perdre pied. Но если она повернется к прошлому в поисках будущего и если она полагает, что может раздавать инвестиции для построения будущего на цели постыдного личного самообогащения, она будет продолжать сдавать свои позиции.
Les 100 000 membres de cette secte musulmane, qui croit que le prophète Mohamed ne fut pas le dernier prophète, a été déclarée impie et le gouvernement a frappé ses publications de prescription jusqu'à ce que cette interdiction soit renversée par la Haute Cour bangladaise. 100 000 членов этой мусульманской секты, которая полагает, что Мухаммед не был последним пророком, были объявлены еретиками, и правительство запретило их публикации, пока этот запрет не был полностью снят Верховным судом Бангладеш.
Tout porte à le croire. Есть все основания так полагать.
Il y a lieu de le croire. Есть основания так полагать.
Je suppose que tu te crois célèbre? Я полагаю, ты считаешь себя известной?
C'est ce que croyaient les manifestants. Так, по крайней мере, полагали протестующие.
Il y a des raisons de le croire. Есть основания полагать, что это так.
C'est vraiment la raison principale, je crois. Это действительно основное, я полагаю.
Nous avons cru que le développement économique règlerait tous nos problèmes. Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы.
Et aujourd'hui à nouveau beaucoup croient à nouveau au déclin. Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Les déconstructionnistes ne croient pas en l'existence de "faits" établis. Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов".
J'ai cru pendant un moment que mon appel avait été entendu. И какое-то время я полагал, что мое обращение было принято во внимание.
Pourquoi quelqu'un imaginerait que vous croiriez quelque chose d'aussi bizarre ? Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу?
Et la partie désir vient, je crois, du statut social, pas vrai ? И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
Cela est unique, je crois, du point de vue de l'évolution. И это, я полагаю, с точки зрения эволюции - уникальное явление.
Eh bien, je crois que ça vient en grande partie de notre histoire. Я полагаю, это во многом связано с нашей историей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.