Sentence examples of "découpé" in French
Avec l'art public, je pourrais aussi faire du verre découpé.
Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
Et je ne me souviens pas avoir découpé du papier quand j'étais enfant.
И я не помню, чтобы вырезала из бумаги в детстве.
Ensuite il a sorti mon péroné de mon mollet, il l'a découpé et replacé dans ma cuisse, où il se trouve toujours à présent.
Потом врачи взяли малоберцовую кость из моей голени, вырезали и переставили в бедро, где она и находится.
Les étudiants les ont en fait découpé et placé dans les bars et les restaurants ce soir là, et j'ai toujours cette image de ce couple âgé qui va utiliser les toilettes.
Студенты их вырезали и расклеили по барам и ресторанам той ночью, и теперь я все время представляю пожилую пару, которая ищет туалет.
Vous savez, on ne peut pas découper les pièces et les déplacer.
а в нём не вырежешь куски для передвижения.
Certains analystes, plus radicaux encore, soulignent que la Californie est ingouvernable et qu'il faut la découper en deux ou trois états.
Более радикальные мыслители настаивают на том, что Калифорния неуправляема и должна быть разделена на два или даже на три штата.
Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Les réserves sont découpées en parcelles de 65 hectares et distribuées aux Indiens de façon individuelle et on se débarrasse des surplus de terre.
Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков.
Je ne suis pas venue à la découpe de papier en ligne droite.
Я не сразу пришла к тому, чтобы вырезать из бумаги.
Et c'est ce qu'on voit justement ici, ce tissu congelé, et on le découpe.
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная.
Apporter les modifications nécessaires est une tâche délicate rendue encore plus difficile par le fait que de nombreuses hypothèques ont été découpées et réorganisées sous la forme d'obligations adossées à des actifs.
Создание необходимых модификаций является тонкой задачей, представляющейся более трудной, учитывая факт, что многие закладные были разделены и заново упакованы в форме обеспеченных долговых обязательств.
Je vais lui demander de découper des lettres en papier pour le tableau."
Попросим его вырезать буквы из плотной бумаги, они в классе бывают нужны".
La police attend que les pompiers arrivent pour découper le véhicule afin d'extraire le corps du conducteur.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
C'est une découpe de papier et puis après, j'ai ajouté des couleurs sur l'ordinateur.
Я вырезала образ из бумаги, потом добавила цвет на компьютере.
Il y a une lame ici qui va découper une section du tissu et le transférer sur une lame de microscope.
Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа.
Et après je découpe la forme Alors je dois m'assurer qu'il y a place pour le cou de Bart.
А после того как я вырезал форму, надо ещё оставить достаточно места для шеи Барта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert