Ejemplos del uso de "découvrirent" en francés

<>
Comme aujourd'hui, les consommateurs découvrirent que les marchés pouvaient les laisser dans l'impuissance, ce qui provoqua des appels à la réglementation. Как и сегодня, потребители обнаружили, что рынки могут оставить их на произвол судьбы, что привело к требованиям нормативного регулирования.
Ils découvrirent une glace arctique impénétrable et durent abandonner leur projet. Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
En octobre 2003, un navire allemand ancré à Taranto en Italie fut l'objet d'une inspection par les autorités italiennes qui découvrirent un lot de liens pour centrifugeuses à destination de la Libye. В октябре 2003 года итальянские инспекторы обнаружили на германском судне, пришвартовавшемся в итальянском городе Таранто, тайник с центрифугами, предназначенными для Ливии.
Tous ces livres sont une variante du Protocole des sages de Sion, le faux écrit russe publié pour la première fois en 1903, que les Japonais découvrirent après avoir défait l'armée du tsar en 1905. Все эти книги являются вариациями на тему "протоколы старейшин Зиона", русской подделки, вышедшей в 1903 году, которую японцы обнаружили в 1905 году после победы над царской армией.
Dwight Eisenhower était à la tête d'une présidence organisée de manière très efficace, dont certains pensaient à l'époque qu'elle manquait de poigne, mais les historiens découvrirent par la suite que la plupart des décisions importantes portaient sa marque. Дуайт Эйзенхауэр был президентом с эффективно организованным управлением, но ему по мнению некоторых людей того времени недоставало лидерских качеств, хотя позже историки обнаружили, что позади большинства самых важных решений таилась его рука.
Qui a découvert le radium? Кто открыл радий?
Voyez ce que nous découvrons. Вот что мы обнаружили.
Von Neumann découvrit comment construire ces machines. Фон Нойман нашел, как можно построить машины.
Les mensonges pieux ont été découverts. Ложь во благо раскрыта.
Récemment, on a découvert que ça pouvait changer beaucoup. Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться.
Tout ceux qui venaient me voir devaient porter un masque couvrir toutes les parties découvertes de leur corps. И все, кто приходили ко мне, должны были надевать маски и закрывать все обнажённые участки тела.
Une belle et terrible découverte. Громадное и прекрасное открытие.
Voici ce que nous avons découvert. Вот что мы обнаружили.
Ce que le logiciel fait, c'est découvrir. Программа их находит.
Une fois de plus, les gens découvrent leur rôle créatif de cette manière. То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
Les particules de Higgs n'ont pas été découvertes. Бозоны Хиггса еще не обнаружены.
Ou découverte, si vous voulez. Или, если пожелаете, могут быть открыты.
Il découvrit toutes sortes de choses. И он обнаружил всё это, как будто -
Ils découvrent ce qui est juste à leur façon, par eux-mêmes. И они находят то, что правильно, их собственный путь.
Peut-on dire s'ils ont découvert toutes les symétries possibles à l'Alhambra ? Можно ли сказать, что раскрыты все виды симметрии в Альгамбре?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.