Sentence examples of "dépenser" in French with translation "тратить"
Translations:
all552
тратить261
потратить149
расходовать35
тратиться17
затрачивать12
затратить10
истратить5
растрачивать4
израсходовать3
other translations56
dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
Il existe une alternative à dépenser tant pour produire si peu.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Vous n'avez pas besoin de dépenser beaucoup pour être bien habillé.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть.
Nous avons dit, "Premièrement, nous n'allons pas le dépenser pour nous."
Мы сказали:Во-первых, мы не будем их тратить на себя".
Elle n'est pas du genre à dépenser tout son argent pour des vêtements.
Она не из тех, кто тратит все деньги на одежду.
mais dépenser son propre argent est une démarche des plus difficile et des plus significatives.
одно из самых трудных, но и самых значимых дел - тратить свои деньги.
Tout ce qui va dans leur compte jouet, ils peuvent le dépenser comme ils veulent.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят.
Mais dépenser des milliards au lieu de millions ne suffira pas à atteindre l'objectif fixé.
Но тратить миллиарды вместо миллионов - этого еще недостаточно, чтобы справиться с проблемой.
Donc nous devons nous poser la question, voulons-nous dépenser 2 fois plus pour faire si peu ?
Так что мы должны себя спросить - хотим ли мы тратить вдвое больше и получить от этого очень мало пользы?
La NASA ne devrait dépenser ni son temps ni ses efforts à poursuivre l'étude de Mars."
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса."
Les problèmes apparaissent lorsque les pays ne peuvent pas - ou ne veulent pas - dépenser de manière raisonnable.
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
Quelle meilleure façon y a-t-il de dépenser ces 6 milliards de livres sur ce trajet ?
Итак, в чем с гедонистической точки зрения смысл тратить 6 миллиардов фунтов на эти рельсы?
Ceci a donné la possibilité aux dirigeants chinois de dépenser de l'argent pour surmonter la crise.
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
Pire, les États-Unis encouragent les autres pays bailleurs de fonds à mal dépenser leur argent également.
Хуже того, Соединенные Штаты убеждают другие страны-дарители тоже тратить деньги впустую.
Donc, cette question de partialité présente nous amène à réfléchir sur l'épargne, mais à finir par dépenser.
Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert