Sentence examples of "danger" in French
Les deux premiers modèles sont plus en danger que le troisième.
Первые две модели подвержены большему риску, чем третья.
danger pour les enquêteurs, échantillon peu représentatif, absence de données démographiques de référence crédibles, et réponses erronées ou ambiguës.
Помимо риска для интервьюеров, собирающих данные во время конфликта, необходимо принимать во внимание и необъективность выбора участников исследования, отсутствие достоверных демографических данных для выявления изменений в уровне смертности, и ошибочные или вводящие в заблуждение сообщения опрашиваемых.
Donc, c'est un capitaine qui met la vie de chaque personne sur le navire en danger pour pouvoir entendre une chanson.
То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню.
Ce qui, en tout cas, représente le principal danger auquel les démocraties doivent faire face, car la politique des valeurs est un développement dangereux.
Это, в любом случае, главный фактор риска, с которым сталкиваются демократические страны, поскольку политика ценностей - это опасное направление.
La nature du problème, c'est que les gestionnaires de fonds spéculatifs mettent leurs investisseurs en danger, tout en prenant eux-mêmes peu de risques.
Суть в том, что менеджеры фондов хеджирования подвергают своих вкладчиков риску, принимая на себя лишь малую его часть.
Cette évolution dépendra en grande partie de la mesure dans laquelle Sarkozy est perçu comme un candidat à risques, face au danger institutionnel réel que représente Bayrou.
Частично это будет зависеть от того, окажется ли восприятие Саркози, в качестве опасного кандидата большим, чем очень реальный риск, представляемый Байру.
Dans les foyers pauvres, elles risquent également de recevoir moins de nourriture que les garçons, ce qui met encore plus en danger leur santé et leur développement physique.
В бедных домашних хозяйствах они также, скорее всего, получают меньше пищи, чем мальчики, что подвергает их физическое здоровье и развитие большему риску.
Le danger est que les représentants soient tentés de l'utiliser pour résoudre d'autres problèmes, ce qui nuirait à son utilité en tant que mécanisme de stabilisation.
Соблазн чиновников потратить его на решение других проблем несёт риск, способный свести на нет всю пользу фонда как инструмента стабилизации.
Les grosses firmes financières qui servent d'intermédiaire mettent en danger tout le système financier quand elles font une mauvaise analyse des risques et prennent une mauvaise décision.
Большие финансовые посредники ставят под угрозу всю финансовую систему, когда они используют неверную модель риска и принимают неправильные решения.
La hausse du chômage a aggravé la perte de richesse des foyers, mis les familles en grand danger économique et conduit à de nouvelles réductions des dépenses des consommateurs.
Растущий уровень безработицы усугубил снижение благосостояния семей, подвергая их растущему экономическому риску и приводя к дальнейшему сокращению потребительских трат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert