Sentence examples of "devinez" in French with translation "догадываться"
J'ai écouté les trois présentateurs précédents, et devinez quoi ?
Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло?
Et devinez quel pays mène l'opposition à toute ouverture significative de l'agriculture européenne ?
И догадайтесь, какая страна возглавляет оппозицию любому значительному открытию европейского сельскохозяйственного рынка.
(Devinez alors ce que signifie aujourd'hui la décision chinoise de vendre une partie de ses bons.)
(Теперь нетрудно догадаться, что будет означать недавняя распродажа Китаем американских долговых обязательств.)
Quand je reçois, disons, une quarantaine de messages le matin ou après un long vol, devinez ce que je ne fais pas ?
Догадайтесь, чего я точно не стану делать, когда получу сразу 40 электронных сообщений после длительного перелета или утром?
Alors, comme vous pouvez le deviner, ma langue maternelle est le français.
Как вы уже догадались, мой родной язык - французский.
Je suis né en Grande-Bretagne, comme vous l'avez probablement deviné.
Как вы уже догадались, я родился в Великобритании.
Vous aurez sûrement deviné à présent, je ne me suis pas immolée.
Как вы догадываетесь, я не подожгла себя.
Au fait, si vous n'aviez pas encore deviné, c'est du carbonate de calcium.
Кстати, вы наверняка уже догадываетесь, что это - тоже карбонат кальция.
Nous essayons de deviner ce qu'ils font à partir de leur comportement à la surface.
Мы пытаемся догадаться, что даёт им их поведение на поверхности.
J'ai aussi peur de bien d'autres choses encore que les gens ne pourraient même pas deviner.
И я боюсь еще очень многих вещей О которых люди и не догадываются
En gros, elle a deviné à quoi elle ressemble, et comment avancer, et a ensuite essayé de le faire.
Она сама догадалась, как она выглядит и как двигаться вперёд, а затем на самом деле попробовала это сделать.
Comme il l'avait correctement deviné, certains de ces sons étaient causés par l'activité à la surface du soleil.
Как он правильно догадался, некоторые из этих звуков были вызваны активностью на поверхности Солнца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert