Sentence examples of "doctrine" in French
La population en est venue à croire qu'ils voulaient imposer leur doctrine dans la vie quotidienne.
Люди пришли к убеждению, что "Братство" неуклонно насильственно внедряет свои собственные учения в повседневную жизнь.
La Doctrine du basculement pourrait être la réponse adéquate.
Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
Pour eux, l'hindouisme est un drapeau et non une doctrine.
Для них индуизм является флагом, а не доктриной.
des limitations modérées du rôle des arsenaux nucléaires dans la doctrine nucléaire américaine ;
некоторые скромные ограничения роли ядерного оружия в ядерной доктрине США;
Abandonner sa doctrine de non-ingérence est un pas indispensable dans cette direction.
Преобразование доктрины невмешательства - это необходимый шаг в этом направлении.
Devant les défis majeurs de notre époque, Obama se positionne avec une doctrine étendue.
Перед лицом важнейших проблем нашего времени Обама взял за основу всеобъемлющую доктрину.
Seule cette doctrine critiquée depuis son introduction se trouve entre eux et un verdict.
Между ними и вердиктом стоит та доктрина, которую критикуют с тех пор, как она появилась.
Mais la doctrine Bush pourrait rendre ce corpus inopérant, avant de s'en affranchir complètement.
Тем не менее, доктрина Буша может нанести невыразимый вред прежде, чем от нее откажутся - как, в конечном счете, и будет.
Au centre de ce débat se trouve la prétendue doctrine de la "responsabilité de protection."
В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать".
Ce double langage est nécessaire, car la doctrine Bush est en contradiction avec les valeurs américaines.
Двусмысленность необходима потому, что доктрина противоречит американским ценностям.
En termes de doctrine et d'éthique, Jean-Paul II représentait le point de vue conservateur.
В вопросах доктрины и этики Иоганн Павел II выражал консервативную точку зрения.
Les politiciens et les décideurs mettent en avant leur approche économique comme "la seule et unique Doctrine ".
Политики и разработчики стратегий предлагают свой подход экономистам как "единственно верную доктрину".
La doctrine de la politique étrangère américaine considère que la sécurité nationale américaine repose sur trois piliers :
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа:
C'est la première fois que la doctrine Bush est appliquée et cela provoque une réaction de rejet.
Ирак является первым случаем, в котором применяется доктрина Буша, и это вызывает аллергическую реакцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert