Sentence examples of "egyptiens" in French with translation "египетский"
Les gouvernements du G8 devraient établir urgemment et de manière régulière une communication discrète, structurée et constante avec leurs homologues Egyptiens sur les réformes économiques nécessaires à la prospérité.
Правительства стран "Большой восьмерки" должны в срочном порядке и неоднократно предпринимать спокойные, структурированные и последовательные попытки переговоров с египетскими коллегами по вопросу экономических реформ, необходимых для обеспечения процветания.
Pour l'instant, le principal soucis des Egyptiens libéraux devrait être d'accroître leur popularité et de cristalliser un soutien autour d'eux, plutôt que de polémiquer avec les salafistes et de chercher à faire appliquer une Constitution par tous les moyens, démocratiques ou pas.
В настоящее время главной причиной для беспокойства египетских либералов должно быть скорее восприятие их призывов в массах и способность мобилизовать поддержку, нежели участие в схватках с салафитами и попытки ввести конституцию любым путем, демократическим или нет.
Sur le front égyptien aussi, le Hamas joue avec le feu en interrompant avec dédain le processus de réconciliation avec l'OLP de Mahmoud Abbas et en s'ingéniant à faire échouer l'initiative des Egyptiens et des Saoudiens de prolonger le mandat présidentiel d'Abbas jusqu'en 2010.
Хамас играет с огнём и на египетском фронте, надменно нарушив инициированный Египтом процесс примирения с Организацией освобождения Палестины, возглавляемой Махмудом Аббасом, и пообещав расстроить планы Египта и Саудовской Аравии по продлению срока председательства Аббаса до 2010 г.
"Bienvenue dans la démocratie, amis tunisiens et égyptiens.
Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья.
Le président égyptien Hosni Moubarak organise des élections depuis 27 ans.
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет.
Le président égyptien n'est pas avare de paroles emplies d'émotions.
Египетский президент не скупился на пафос.
Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître.
Последствия египетского переворота еще проявятся.
Les intérêts saoudiens continueront à influer fortement sur la politique étrangère égyptienne.
Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику.
à fournir rapidement une aide financière afin de stabiliser l'économie égyptienne ;
предложить быстрое финансирование, чтобы помочь стабилизировать египетскую экономику;
Jusqu'à présent la révolution égyptienne est de nature politique, non pas économique.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Les décrets de Morsi ont sans aucun doute polarisé encore davantage la politique égyptienne.
Указы Мурси, без сомнения, еще сильнее поляризовали египетскую политику.
Là où l'influence américaine compte, comme pour l'armée égyptienne, elle a été utilisée.
Где принималось во внимание влияние Америки, как в случае с египетскими военными, оно применялось.
la distribution fondamentale du pouvoir au sein de la société égyptienne n'a pas changé.
основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось.
D'autant que ce recours à un vote précipité tient de l'ultimatum au peuple égyptien:
Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу:
Il y a le dieu égyptien Horus, qui symbolise la prospérité, la sagesse, et la santé.
Это - египетский бог Хор, символизирующий богатство, мудрость и здоровье.
Heureusement, les théoriciens et militants démocratique égyptiens et tunisiens mènent des débats intenses sur l'alternative parlementaire.
К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert