Sentence examples of "finira" in French

<>
Il finira sa tournée de réunions mardi à la nuit. Он закончит череду своих встреч во вторник вечером.
Ça n'en finira jamais. Это никогда не закончится.
REYKJAVIK - Pour l'heure, personne n'a encore d'idée précise du moment où finira la crise financière mondiale, mais une chose est sûre : РЕЙКЬЯВИК - До сих пор никто не знает, когда закончится глобальный финансовый кризис, однако очевидно одно:
La paralysie politique du gouvernement Netanyahu - sa philosophie attentiste face aux changements massifs autour de lui - finira par laisser l'initiative à d'autres, au détriment du propre intérêt national d'Israël. Политический паралич правительства Нетаньяху, проповедование им философии "подождать и посмотреть, что получится" перед лицом огромных перемен вокруг него - может закончиться тем, что инициатива окажется всецело в руках других, и это произойдет в ущерб израильским национальным интересам.
Elle a fini l'université. Она закончила университет.
Sa vie politique est finie. Его политическая жизнь закончена.
Je veux finir le travail moi-même. Я хочу сам завершить работу.
"Je vais en finir", n'en finissez pas. "Всё, я хочу покончить со всем этим", не делайте этого.
Mais je savais que la partie était finie. Но я понимала, что игра окончена.
Tout est fini entre nous. Между нами всё кончено.
Et j'ai fini premier. Я финишировал первым.
As-tu fini de parler ? Ты закончил говорить?
Ça ne va jamais finir. Это никогда не закончится.
Je finirai donc avec la nouvelle version. Я завершу новой версией.
"Je vais en finir", n'en finissez pas. "Всё, я хочу покончить со всем этим", не делайте этого.
Donc, en gros, Dai Manju a fini sa scolarité au collège. Поэтому Дай Манджу окончила промежуточную школу.
Ce sera fini dans un jour ou deux. Всё будет кончено в течение одного-двух дней.
Et, quand le tir est parti, tout ce que je me souviens c'était que j'ai fini dernière et que je retenais mes larmes de frustration mais surtout cette incroyable, incroyable, sensation d'être écrasé par l'émotion. И, знаешь, прозвучал выстрел, и все, что я помню было, заешь, что я финишировала последней, борясь со слезами злости и невероятного, невероятного чувства переполнения.
Il a fini son travail. Он закончил свою работу.
Et regardez comment elle a fini. И только посмотрите, чем все это закончилось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.