Sentence examples of "font" in French with translation "быть"
Translations:
all14491
быть5141
сделать2651
делать2537
давать548
заниматься421
происходить359
заставлять331
проводить315
девать218
становиться149
действовать125
совершать117
составлять100
играть87
производить84
проделывать76
построить61
строить48
исполнять32
готовить28
поделывать18
проводиться16
испечь11
производиться10
иметь смысл10
исполняться9
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
составляться1
натворить1
заваривать1
загадывать1
other translations957
Si c'est le cas, ils font preuve de myopie.
Если так и произойдет, то это будет очень близоруким решением.
Ces contributions peuvent, quand elles se font, produire des effets extraordinaires.
Результаты от некоторой донорской помощи могут быть значительными.
Les rapports de certains médias turcs font l'effet d'une gifle:
Освещение в некоторых турецких СМИ было как пощечина.
Ces gens font des devinettes, ils vont dire des choses du genre :
Эти люди будут гадать, они скажут что-то вроде:
Delta et JetBlue font partie des compagnies qui ont déjà soumis des plans.
Delta и JetBlue были среди авиакомпаний, которые уже представили планы.
Ceux qui faisaient deux repas par jour n'en font plus qu'un.
Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним.
En tant que prêteurs, les banques y perdent lorsque les emprunteurs font défaut.
Будучи кредиторами, банки теряют от дефолта заемщиков.
Ils ne se font aucune illusion sur la nature démocratique de leur pays.
У них не было никаких иллюзий по поводу демократии в стране.
En quelques mois, l'ensemble de ces fâcheux effets se font déjà ressentir.
Через несколько месяцев все эти неприятные эффекты уже будут ощутимы.
Dans presque tous les domaines, les musulmans font partie intégrante de la vie européenne.
Почти в каждой сфере жизни мусульмане были неотъемлемой частью Европы.
d'anciens terroristes se font désormais respecter par bulletins de votes et non par balles.
бывшие террористы побеждают с помощью избирательной урны, а не с помощью оружия.
Les USA font le pari qu'elles seront pacifiques, mais personne n'en sait rien.
США делает ставку на то, что они будут мирными, но никто не знает.
Depuis des siècles les bulles spéculatives et les crises bancaires font partie du paysage économique.
Спекулятивные пузыри и банковские кризисы были характерной особенностью экономического ландшафта на протяжении столетий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert