Sentence examples of "groupe de la Banque mondiale" in French
Au groupe de la Banque mondiale, nous renforçons notre soutien financier à ceux qui en ont besoin.
Мы, в Группе Всемирного банка (World Bank Group), пропорционально распределяем нашу финансовую помощь между нуждающимися.
C'est le contraire de la Banque mondiale, qui a rassemblé des données aux frais du gouvernement, du contribuable, et les revend pour y gagner un peu, de façon très inefficace, à la façon de Gutenberg.
В отличие от Всемирного Банка, собравшего данные на государственные средства, на налоги, а затем продающего их ради небольшого дохода, очень неэффективно, как Гуттенберг.
Ces marionnettes sont fabriquées avec des rapports recyclés de la Banque Mondiale.
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка.
Selon les estimations de la Banque Mondiale, mille milliards dollars sont payés en pots de vin chaque année, aggravant la situation de ceux qui sont déjà mal en point.
По оценкам Мирового Банка, один триллион долларов платится в качестве взяток каждый год, ухудшая и без того ужасное положение вещей.
Le président de la Banque mondiale fut une fois un enfant de CE2.
Президент Всемирного Банка был один третьеклассник.
Donc il y avait cet homme avec son petit ordinateur portable se battant contre les différentes formes de pression - notamment celle de la dette, la dette extérieure de l'Equateur - luttant contre la pression de la Banque Mondiale, du FMI et bien-sûr celle des personnes qui veulent exploiter leur forêt et extraire du pétrole.
И вот он со своим маленьким лаптопом борется против мощного давления - из-за долга - внешнего долга Эквадора - он борется с давлением со стороны всемирного банка, международного валютного фонда, и конечно с теми, кто хочет вырубить леса и вывезти нефть.
De sorte que nous avons obtenu des fonds de la Banque Mondiale pour essayer.
Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование.
La raison était que les membres de la Banque Mondiale pensaient que la corruption étrangère n'était pas un problème, y compris l'Allemagne.
Причиной было то, что члены "Ворлд Банка" считали международное взяточничество обычным делом, даже в Германии.
des contrôles indépendants de la Banque mondiale et d'autres organisations montrent que dans beaucoup de cas, la tendance est décroissante en terme de corruption, la gouvernance s'améliore.
независимый мониторинг Всемирного Банка и других организаций показывают, что во многих случаях, линия тренда идет на спад, если говорить о коррупции, а деятельность органов власти улучшается.
J'ai été le directeur du bureau de la Banque mondiale à Nairobi pour l'Afrique de l'Est.
Когда-то я работал директором подразделения "Ворлд Банк" в Найроби, отвечавшее за Восточную Африку.
Même le président de la Banque mondiale, James Wolfensohn, reconnaissait en 2001 que Cuba avait fait du bon travail dans le domaine de la santé et de l'éducation.
Даже президент Всемирного Банка Джеймс Уолфенсон признал в 2001 г., что Куба сделала "большое дело" в области образования и здравоохранения.
Depuis des décennies, les élites arabes ont adopté un semblant de réformes économiques, avec d'innombrables remaniements ministériels, plans quinquennaux et autres programmes élaborés de la Banque Mondiale et du Fond Monétaire International.
Арабские элиты на протяжении нескольких десятилетий проводили ложные экономические реформы с бесчисленным количеством министерских перестановок, пятилетних планов и разработанных с участием Мирового банка и Международного валютного фонда программ.
Voyez ce que disent les responsables de la Banque mondiale et de l'OMC et vous obtiendrez une bonne dose de déclarations exagérées sur les avantages qu'offrirait le cycle de Doha en cas de réussite.
Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд.
Issu de trois ans de travail pour réunir des faits et des analyses en provenance de divers pays comme l'Ouganda, la Chine, l'Inde ou la Corée du Sud, un rapport de la Banque mondiale propose un cadre pour une urbanisation durable.
Новый доклад Всемирного Банка предлагает практическую повестку дня для строительства устойчивых городов.
J'ai désapprouvé dès le début la façon dont Wolfowitz avait été choisi, car je m'oppose depuis longtemps au vieil accord entre les américains et les européens, selon lequel les premiers nomment systématiquement le président de la Banque mondiale et les seconds, le directeur général du FMI.
С самого начала я критически относился к тому, как был выбран этот человек, поскольку я давно был против "традиционного" соглашения между США и Европой, согласно которому Соединенные Штаты всегда назначают главу Всемирного банка, а Европа - главу МВФ.
Si l'Amérique persiste à vouloir contrôler le processus de sélection du président de la Banque mondiale, c'est cette dernière qui en pâtira.
Если Америка будет настаивать на контролировании выборного процесса, то от этого пострадает сам Банк.
Le monde d'aujourd'hui est profondément différent du monde tel qu'il était à l'époque de la fondation de la Banque Mondiale et de nombreuses banques de développement régionales.
Мир сегодня заметно отличается от мира во времена основания Всемирного банка и многих региональных банков развития.
Comme l'expertise sur les questions de développement se trouve plutôt dans les pays émergents ou en développement (ce sont eux qui vivent le développement) il paraît logique que le président de la Banque mondiale vienne de l'un d'eux.
Поскольку экспертные знания по развитию, в общем и целом, находятся в развивающихся странах - в конце концов, они живут за счет развития - кажется естественным, что глава Всемирного банка будет выходцем одной из этих стран.
Aujourd'hui, les pays européens financent les prêts du FMI à hauteur de 42%, et les prêts concessionnels de la Banque mondiale à hauteur de 62%.
На сегодняшний момент страны Европы финансируют 42% займов МВФ и 62% концессионных зацмов Всемирного банка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert