Beispiele für die Verwendung von "guerres" im Französischen

<>
Les guerres de religion arabes Арабские религиозные войны
Les dommages collatéraux des guerres ont été massifs : Сопутствующий военный ущерб был огромным:
Il a commencé dans les années 70 quand les causes des guerres étaient l'indépendance et la décolonisation. когда причинами войн 70-х годов были борьба за независимость и деколонизацию.
Nous avons enduré trois guerres. Мы пережили три войны.
Des définitions imprécises encourageront de nouvelles interventions militaires, et donc de nouvelles guerres. Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам.
une crise économique, deux guerres, la lutte contre le terrorisme et des problèmes au Proche-Orient et ailleurs. экономический кризис, две войны, борьбу против терроризма, и проблемы на Ближнем Востоке и в других регионах.
Nous avons traversé trois guerres. Мы пережили три войны.
Les difficultés des militaires surgissent, en partie, à partir de l'indifférence américaine envers les guerres. Неловкость, которую испытывают военные, частично происходит от американского безразличия к войнам.
Le travail d'équipe a été, de manière répétée, l'otage de guerres de territoire et autres querelles politiques. Командная работа неоднократно становилась заложницей борьбы за влияние и политических споров.
Les guerres furtives de la Chine Невидимые войны Китая
les conflits locaux, les guerres régionales ou de théâtre, et la rare mais importante guerre mondiale globale. локальные войны, региональные, или войны на театре военных действий, и редкие, но крайне важные глобальные, мировые войны.
Nous avons besoin de nouvelles façons, de meilleures façons de faire face à la pauvreté, aux guerres et aux maladies. Нам нужны новые, улучшенные методы борьбы с бедностью, войнами и болезнями.
Il y a plus de guerres. Растет количество войн.
Entre 1995 et 1996, j'ai couvert les deux premières guerres en Tchétchénie depuis l'intérieur de Grozny. Между 199-5м и 96-м я освещал две первые военные компании в Чечне из Грозного.
La lutte actuelle dans le monde musulman entre les chiites et les sunnites évoque les guerres de religion entre les catholiques et les protestants en Europe au XVIIe siècle. Продолжающаяся борьба в мусульманском мире между суннитами и шиитами напоминает борьбу между протестантами и католиками в семнадцатом веке в Европе.
Les guerres civiles modernes sont terribles. Современные гражданские войны ужасны.
Mais aujourd'hui, la communauté internationale se doit d'analyser minutieusement le déroulement des guerres et les crimes commis ne peuvent rester impunis. Сегодня, однако, международное сообщество обязано пристально следить за тем, как ведутся войны, и оно не позволит военным преступлениям остаться безнаказанными.
Les législateurs américains ont surtout ouvré à l'élargissement de l'Otan afin d'englober les anciens pays du Pacte de Varsovie et fait face aux guerres en ex-Yougoslavie. Американские политики сосредоточились главным образом на расширении НАТО, чтобы охватить многие из бывших стран Варшавского договора, а также на борьбе с пост-югославскими войнами.
Nous avons couvert beaucoup de guerres. А мы рассказывали о многих войнах.
Dans de telles guerres hybrides, les forces conventionnelles et irrégulières, les combattants et les civils, les destructions matérielles et les systèmes d'information sont intimement liés. В таких гибридных войнах обычные и нерегулярные войска, гражданские и военные лица, физическое разрушение и информационная война тесно переплетены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.