Sentence examples of "il va falloir" in French
Il va falloir que tu merdes vraiment pour la rendre nulle."
Тебе прийдется очень сильно испоганить ее, что бы успеть испортить".
Et il va falloir le faire rapidement car nous n'avons plus d'argent.
И причина, по которой мы должны научиться это делать заключается в том, что иначе мы просто растратим все деньги.
Il va falloir valider ses connaissances linguistiques en russe pour obtenir et renouveler son permis de travail.
Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
Il va falloir répondre à quatre questions essentielles pour s'assurer que l'Europe ressorte renforcée de cette crise.
Необходимо решить четыре ключевые проблемы, чтобы обеспечить выход Европы из этого кризиса в укрепленном состоянии.
Il va falloir des générations au Liban pour réparer les dégâts, qui sont non seulement matériels mais aussi psychologiques.
На восстановление разорённого Ливана (не только в материальном плане, но и в психологическом) потребуются несколько поколений.
Or, pour éviter que la population du Yémen ne se radicalise trop, il va falloir l'intégrer dans une zone économique pleine d'avenir et d'espoir.
Но если йеменские массы не хотят стать еще более радикализованными, то их нужно будет включить в экономическую зону, которая предлагает надежду на будущее.
Je pense qu'il va falloir voir moins de haine entre les groupes, moins d'intolerance, et moins de groupes racistes, religieux, et autre.
Я убежден, что мы обязаны добиться меньшей ненависти среди различных групп, меньше нетерпимости к расовым, религиозным и прочим группам.
Il va l'introduire une seconde, puis je vais m'arrêter, et parler pendant un moment.
Она прозвучит на мгновение, и затем мы прервёмся, и я объясню,
Il voit juste le gros ballon dans l'océan - il n'a pas de mains - il va donner une petite morsure, le bateau se perse, et ils coulent tous.
Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они "улетели".
Et vous pouvez même approcher ce dispositif, et il va s'ouvrir pour vous permettre de passer à travers, comme vous le voyez dans cette image.
Вы даже можете подойти к ней, и она откроется, чтобы вы смогли запрыгнуть, как вы видите на этом изображении.
Et la raison pour laquelle nous avons deux mots, et non pas un seul, est qu'un de ces mots est un mot que le système a tiré d'un livre, sans savoir ce que c'est, et il va vous le montrer.
Мы используем два слова вместо одного, потому что одно из слов система взяла из книги, оно неизвестно и показывается вам.
Il va vers un de mes étudiants de troisième cycle et le tapote avec ses nageoires, comme il le ferait avec un pingouin femelle.
Он подходит к одной из моих аспиранток и начинает хлопать ластами, как стал бы это делать при знакомстве с самкой.
Il va commencer à digérer ces déchets et au cours des cinq prochains jours, les assembler en biocomposites.
они начнут перерабатывать эти отходы и в последующие пять дней превратят их в биокомпозиты.
Il va sans dire que la musique est la prévention numéro un contre la prostitution, la violence, les mauvaises habitudes contre tout ce qui dégrade la vie d'un enfant.
Излишним будет говорить, что музыка является лучшей предупредительной мерой против проституции, насилия, плохих привычек и всего унизительного в жизни ребёнка.
Je vais vous la dire, et il va sembler évident que c'est juste, et c'est là le but, non ?
Сейчас я нём расскажу, и покажется очевидным, что оно верно, ведь в этом же смысл, так?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert