Exemples d'utilisation de "injuste" en français
Une situation injuste mais aussi profondément tragique.
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично.
Une société inégale ne peut être qu'une société injuste.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом.
un régime commercial international injuste qui fait obstacle au développement ;
несправедливый режим глобальной торговли, который препятствует развитию;
Les démocrates soulignent que ce serait économiquement contre-productif et socialement injuste.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Mais le divin des deux était injuste, alors les dieux ont dit, "Ok.
Но святой был несправедлив, и боги решили:
L'autorité d'une loi, même injuste, vaut mieux que pas d'autorité du tout.
Правовые нормы, даже несправедливые, лучше, чем их полное отсутствие.
Refuser d'établir des priorités est injuste, gâche les ressources et coûte des vies humaines.
Отказ устанавливать приоритеты несправедлив, приводит к растрачиванию ресурсов и стоит человеческих жизней.
Cela était peut-être injuste, mais permettait au moins aux capitaux de circuler vers la périphérie.
Возможно, это было несправедливо, но это, по крайней мере, позволяло сохранить приток денег к периферии.
Mais, bien souvent, la raison est que le pays d'accueil considère qu'un contrat est injuste.
Однако чаще всего причина заключается в том, что принимающая страна считает условия контракта несправедливыми.
Bien évidemment, l'inflation est un transfert injuste et arbitraire des revenus des épargnants vers les débiteurs.
Конечно, инфляция - несправедливая и произвольная передача дохода от тех, кто делает накопления, должникам.
Pendant trop longtemps, ces enfant et leurs parents ont souffert d'une frustration et d'un désespoir injuste.
Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
Certes, l'inflation est un moyen injuste d'amortir efficacement l'ensemble des dettes non indexées dans l'économie.
Да, инфляция - это несправедливый способ эффективного списания всех неиндексированных долгов в экономике.
Or la vendetta n'est pas seulement un acte immoral ou injuste, elle est surtout par définition hors la loi.
А вендетта по определению не столько аморальна, или даже несправедлива, сколько она незаконна.
Une telle dictature ferait tort à l'islam en l'associant avec une existence injuste et lui créerait de nombreux ennemis.
Такая диктатура нанесет вред исламу, ассоциируя ислам с несправедливым правлением и создавая исламу врагов.
En fin de compte, nous hypothéquons l'avenir de nos enfants pour préserver un mode de vie intrinsèquement précaire et injuste.
По сути, мы берем залог под будущее наших детей, чтобы оплатить, по существу, нежизнеспособный и несправедливый образ жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité