Sentence examples of "intérêt" in French with translation "интерес"
Translations:
all403
интерес187
заинтересованность14
выгода13
процент12
польза5
процентный2
полезность1
other translations169
Subordonner notre intérêt génétique à d'autres intérêts.
подчинение генетических интересов прочим интересам.
Ils dirigent ses institutions dans leur propre intérêt.
Они распоряжаются его учреждениями в своих собственных интересах.
Nous devrions faire de l'intégration chinoise un intérêt personnel.
Мы должны добиваться интеграции Китая и рассматривать этот вопрос с точки зрения своих интересов.
A la place, ça a permis des regroupements par intérêt.
А вместо этого появились ячейки по интересам.
Et maintenant, l'Amérique et l'Afrique ont un intérêt en commun.
И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
J'adore la poésie et j'y ai toujours trouvé un intérêt.
Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней.
"La Grande-Bretagne a un intérêt commun, mais pas d'alliés communs."
"У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников."
Nous ne pouvons pas croire qu'ils ont notre intérêt à coeur.
Нам нельзя верить, что они защищают наши интересы.
Mais tant la compassion que notre propre intérêt dicte une autre attitude.
Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом.
Mon intérêt principal est comment améliorer cette science pour soigner d'autres maladies.
Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги.
Mon intérêt pour le théatre, en particulier le mauvais théatre, remonte à loin.
Мой интерес к актерству, особенно к плохому, начался давно.
Ils ne peuvent subordonner leurs priorités à un plus grand intérêt public global.
Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага.
Un intérêt personnel bien compris devrait également inciter les économies avancées à agir.
Собственный интерес заключается также и для развитых стран.
Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots.
Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.
Leurs dirigeants doivent défendre autrement leur intérêt national et encourager la concurrence étrangère.
Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert