Exemples d'utilisation de "intérêt" en français avec la traduction "интерес"
Traductions:
tous403
интерес187
заинтересованность14
выгода13
процент12
польза5
процентный2
полезность1
autres traductions169
Subordonner notre intérêt génétique à d'autres intérêts.
подчинение генетических интересов прочим интересам.
Ils dirigent ses institutions dans leur propre intérêt.
Они распоряжаются его учреждениями в своих собственных интересах.
Nous devrions faire de l'intégration chinoise un intérêt personnel.
Мы должны добиваться интеграции Китая и рассматривать этот вопрос с точки зрения своих интересов.
A la place, ça a permis des regroupements par intérêt.
А вместо этого появились ячейки по интересам.
Et maintenant, l'Amérique et l'Afrique ont un intérêt en commun.
И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
J'adore la poésie et j'y ai toujours trouvé un intérêt.
Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней.
"La Grande-Bretagne a un intérêt commun, mais pas d'alliés communs."
"У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников."
Nous ne pouvons pas croire qu'ils ont notre intérêt à coeur.
Нам нельзя верить, что они защищают наши интересы.
Mais tant la compassion que notre propre intérêt dicte une autre attitude.
Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом.
Mon intérêt principal est comment améliorer cette science pour soigner d'autres maladies.
Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги.
Mon intérêt pour le théatre, en particulier le mauvais théatre, remonte à loin.
Мой интерес к актерству, особенно к плохому, начался давно.
Ils ne peuvent subordonner leurs priorités à un plus grand intérêt public global.
Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага.
Un intérêt personnel bien compris devrait également inciter les économies avancées à agir.
Собственный интерес заключается также и для развитых стран.
Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots.
Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.
Leurs dirigeants doivent défendre autrement leur intérêt national et encourager la concurrence étrangère.
Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité