Sentence examples of "interventions" in French

<>
Pour la première fois, toutes les interventions ont été traduites en russe. Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык.
et la mauvaise répartition du pouvoir politique mondial a exigé des interventions. а неправильное распределение глобальной политической власти требовало действий.
Les interventions de Bo ont fait apparaître l'accusation comme négligente et incompétente. Благодаря действиям Бо обвинение выглядело ленивым и некомпетентным.
D'autres interventions, comme par exemple en Somalie, n'y sont pas parvenues. Другие меры, например в Сомали, не смогли этого достичь.
Les interventions militaires ne sont plus, comme le pensait von Clausewitz, une solution politique. Простая мудрость Клаузевица, гласящая, что военные действия обязательно приводят к политическому разрешению ситуации, уже не звучит убедительно.
Plusieurs personnes ayant assisté à des interventions de compte-rendu jugent cette expérience positive. Многие из тех, с кем провели процедуру разбора несчастного случая, отзываются о ней положительно.
Dans le cas du FMI, ses interventions pourraient être anti-cycliques en égard aux DTS. В случае с МВФ, финансирование такой ликвидности могло бы осуществляться за счет прибили от противо-циклических СПЗ.
Mais ça n'est pas le seul endroit où il y a eu des interventions. Это не единственный случай, когда мы вмешивались.
Les pays riches et les donateurs ont réduit les budgets et l'ampleur des interventions. Богатые страны и доноры ограничили бюджеты и объем внимания.
Ainsi, la sécurité est-elle assurée par des interventions militaires énergiques, avec ou sans alliés. С их точки зрения, безопасность Америки можно обеспечить посредством активных военных действий совместно с союзниками или без их участия.
Ils ont fortement recommandé des "interventions visant à réduire la consommation d'alcool et de tabac." Они дали сильные рекомендации включить "мероприятия по снижению потребления алкоголя и табака".
j'adore faire des interventions dans des collèges pour partager des secrets et des histoires avec les étudiants. Я люблю выступать в вузах и делиться секретами и историями со студентами.
Pire encore, il semble que la finalité de ses interventions soit de ressembler à l'actrice Angelina Jolie. Хуже то, что эти операции, похоже, были направлены на достижение сходства с Анджелиной Джоли.
A cette époque, l'hostilité populaire correspondait aux interventions et à l'attitude des Etats-Unis dans la région ; В отличие от того времени враждебность населения стран Латинской Америки к США не вызвана действиями США в регионе.
En fait, les interventions des gouvernements et des institutions internationales semblent indiquer qu'il existe des solutions plus durables. В действительности, усилия правительств и международных учреждений направлены в сторону более надежных решений.
Les émissions radiophoniques avec interventions des auditeurs se sont multipliées et la voix du public se fait vivement entendre. Процветают интерактивные радиошоу, и проводимые на них общественные дискуссии являются самыми оживленными.
Jusqu'ici, l'invitation du G20 à "penser globalement" s'est transformée en appel du pied pour des "interventions nationales ". До сих пор призыв к "Большой двадцатке" "думать глобально", превращался в "действовать в местных масштабах".
Le secteur privé ne trouve malheureusement pas son compte dans la mise en oeuvre de nouvelles interventions contre la tuberculose. К сожалению, у частного сектора мало стимулов для разработки новых методов лечения туберкулеза.
Le capital privé défend âprement l'idée que l'État ne peut pas intervenir dans l'économie par des interventions régulatrices. Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику.
Si nous pouvions comprendre la structure des réseaux dans les villages, nous pourrions cibler les interventions pour promouvoir ce type de structure. Если бы мы смогли понять структуру сетей в деревнях, мы могли бы выбрать, кому поручить заботы об их распространении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.