Sentence examples of "le vôtre" in French

<>
Parce que c'est le vôtre maintenant; Потому что теперь они ваши;
Et cela n'est pas dans le vôtre non plus. Впрочем, как и в вашей.
Quelqu'un a-t-il jamais découvert quel est, parmi les secrets du livre, le vôtre ? А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш?
le vôtre est un peu plus court car vous avez légèrement dépassé - j'ai besoin de deux personnes de chaque côté. кстати, ваш ответ, Марк, чуть короче - вы слегка вышли за лимит - мне нужны будут по два участника с каждой стороны.
Et ce n'est que quand on arrivez aux amis des amis des amis de vos amis, qu'il n'existe plus de lien de relation entre le poids de cette personne et le vôtre. И только на уровне друга друзей друзей ваших друзей, теряется связь между [средним] весом этого человека и вашим собственным.
La vôtre peut faire plus? Ваш может больше?
Est-ce que la vôtre - Femme : Ваш может больше - Женщина:
La vôtre vient de vos hypothèses ; Ваше исходит из догадок;
Ces choses sont-elles les vôtres ? Эти вещи Ваши?
Laquelle de ces raquettes est la vôtre ? Какая из этих ракеток Ваша?
Les vôtres sont peut-être bleus ou gris. Ваши могут быть голубыми или серыми.
Je gagne ma vie en infiltrant les vôtres. Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях.
Il est dans les miennes et les vôtres. Она в ваших руках и в моих,
Comparée à notre maison, la vôtre est un palais. По сравнению с нашим домом, ваш - просто дворец.
Ceci n'est pas ma faute mais la vôtre. Это не моя вина, а ваша.
Vous parlez de déclarations fiscales, quelle est la vôtre ? Вы говорите о имущественных декларациях, а как обстоят ваши собственные дела с этим?
Ce complexe télé-industriel a bercé mon enfance et probablement la vôtre. Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше.
Et alors quelqu'un d'autre a quelque chose de complètement opposé à la vôtre. А потом у кого-нибудь еще находится вещь совершенно противоположенная вашей.
Que vos amis se connaissent n'a simplement rien à voir avec leurs gènes, mais avec les vôtres. Факт знакомства ваших друзей между собой зависит не только от их генов, но и от ваших.
Nous voulons construire notre identité, notre tissu, créer un dialogue ouvert pour partager nos idées avec vous et partager les vôtres. Мы хотим построить свою собственную идентичность, свою структуру, создать открытый диалог, для того чтобы делиться с вами своими идеями, а вы могли делиться с нами вашими.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.