Sentence examples of "levées" in French with translation "подниматься"

<>
Peu à peu, les mains se sont levées : Медленно поднялись руки:
Gardez vos mains levées si vous avez une assurance-vie suffisante. Держите свои руки поднятыми, если ваша жизнь застрахована на существенную сумму.
- Bien entendu, se promener tout le temps avec un smartphone les mains levées n'est pas pratique mais voici ce que je pense: - Конечно, все время разгуливать, держа смартфон в поднятых руках, не очень удобно, но вот что я думаю:
Un vent fort se leva. Поднялся сильный ветер.
Personne ne lève la main. И ни одна рука не поднялась.
Un vent fort se leva. Поднялся сильный ветер.
Pourquoi est-ce que vous vous levez le matin ? Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам?
Pourquoi est-ce que vous vous levez le matin ? Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам?
Et puis on s'est levé pour rencontrer leur chaman. Потом мы поднялись в горы и встретились с их шаманом.
J'ai appris que je dois gardé la main levée." Я поняла, что мне нужно держать руку поднятой".
Que votre croûte soit croustillante et que votre pain lève toujours. Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
Il s'appelle Adolfo Kaminsky et je vais lui demander de se lever. Его зовут Адольфо Камински, и я прошу его подняться.
Il s'appelle Adolfo Kaminsky et je vais lui demander de se lever. Его зовут Адольфо Камински, и я прошу его подняться.
C'était fascinant parce que l'un des savants s'est levé après la présentation et a dit : Было потрясающе, когда одна ученица поднялась после выступления и сказала:
C'est une guerre contre des personnes indépendantes qui ont les moyens de se lever et de jouer un rôle. Это - война, ведомая против независимых людей имеющих достаточно средств, чтобы подняться и заставить с ними считаться.
Hé bien, comme je ne vois pas de main se lever, il semble que ce que je déclare est vrai. Что ж, так как я не вижу ни одной поднятой руки, это доказывает, что я прав.
Il y a des gens - ensuite une femme s'est levée et elle était tellement furieuse, elle criait et hurlait. Есть люди - одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала.
C'est une guerre contre des personnes indépendantes qui ont les moyens de se lever et de jouer un rôle. Это - война, ведомая против независимых людей имеющих достаточно средств, чтобы подняться и заставить с ними считаться.
Hé bien, comme je ne vois pas de main se lever, il semble que ce que je déclare est vrai. Что ж, так как я не вижу ни одной поднятой руки, это доказывает, что я прав.
Mais ce qui s'est passé cette année c'est que le vent s'est levé soudainement et de manière imprévisible. Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.