Sentence examples of "libres" in French with translation "свободный"
Élément crucial, les manifestants ne demandèrent pas d'élections libres.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
Dans ces conditions, des élections libres et équitables ne sont pas possibles.
В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны.
Les Tibétains ne seront libres que lorsque tous les Chinois le seront.
Жители Тибета будут свободными, только когда все китайцы будут свободными.
Même chose pour les élections libres et secrètes et l'inviolabilité des frontières.
Это же правило распространяется и на свободные выборы и тайное голосование, а также на неприкосновенность государственных границ.
C'est le mythe des USA, terre des hommes libres, bénie par Dieu.
Это миф США - благословенной богом земли свободных.
En Irak, les élections libres ont révélé l'énorme influence des courants islamistes.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
la démocratie exige plus que de simples partis politiques et des élections libres.
демократии требуется нечто большее, чем политические партии и свободные выборы.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.
Or, le gouvernement actuel est incapable de superviser des élections libres et équitables.
Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы.
Mais sans liberté de parole, on peut avoir des élections libres et justes.
Но без свободы слова не бывает свободных и честных выборов.
La démocratie fonctionne peut-être suffisamment bien en termes d'élections libres et équitables.
Демократия, возможно, работает достаточно хорошо в плане свободных и справедливых выборов.
Cela signifie qu'avec le temps, les avantages d'échanges libres seront plus importants :
Это означает, что с течением времени преимущество от перехода к свободной торговле будут значительно увеличиваться:
Parce qu'ils étaient tous libres - le vent dans vos cheveux - juste être libre.
Для меня это все означало быть свободной - ветер в волосах - просто свободной.
Comment les pays libres traitent-ils donc les expressions terroristes de la frustration organisée ?
Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert