Sentence examples of "médias" in French

<>
Nous devons réparer nos médias. Мы должны улучшить СМИ.
Les médias indépendants ont pratiquement disparu. Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
La liberté des médias sera également fort utile. Свободные средства информации будут также полезны.
Non, les médias traditionnels ne sont pas seuls dans l'impasse. Действительно, не только традиционные масс-медиа в затруднении.
les médias banalisent des problèmes graves ; СМИ опошляют серьёзные проблемы;
Nos médias, de moins en moins mondiaux. А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент.
Pour étouffer un système judiciaire indépendant et des médias libres. Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
Les médias ne sortaient que peu d'histoires, de grandes histoires avec de grands personnages. Масс-медиа могли сообщать не много больших историй, в которых центральное место занимали крупные фигуры.
Le prix du silence des médias Цена молчания СМИ
"Tout est sans espoir" disent les médias. "Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом".
Les médias japonais d'aujourd'hui ignorent malheureusement ce contexte historique. К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
C'est peut-être là simplement la vie politique de l'ère des médias modernes. Вероятно, это всего лишь политика в эру современных масс-медиа.
"Kishore, n'écoute pas les médias. "Кишоре, не обращай внимания на истории в СМИ.
C'est ce que nous proposent nos médias. И это по сути то, что представляют из себя наши средства массовой информации.
La seule retraite des médias dont je bénéficierai est celle de l'AFTRA ". Единственной моей пенсией от средств информации является пенсия от АФРТР".
Les médias jouent un rôle important dans le développement de notre relation avec les changements politiques, principalement en ignorant la politique et en se concentrant sur des célébrités et des scandales. Масс-медиа играют серьезную роль в развитии наших взаимоотношений с политикой, в основном, игнорируя политику и сосредоточившись на знаменитостях и скандалах.
On en voit assez dans les médias. Этого добра СМИ достаточно показывают.
Les médias allemands soutiennent assez largement ses critiques. Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Et tout comme ces précédentes technologies, les médias sociaux ne sont pas décisifs : И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
Notre mission était d'arranger les médias. Нашей миссией было исправление мировых СМИ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.