Sentence examples of "mélange" in French

<>
PARIS - "On ne mélange pas sport et politique !" ПАРИЖ - "Не путайте спорт с политикой!".
Il y a un mélange qu'un inventeur doit avoir. у изобретателя должно быть определённое сочетание.
Ce rapprochement avec Cuba mélange l'intérêt et les calculs. Эти более тесные отношения с Кубой сочетают в себе собственный интерес и расчет.
Mais imaginer que c'est juste un mélange de lettres. Ну, представьте, что перед вами действительно случайный набор букв.
Ce que vous sentez à présent est un mélange de. То, что вы нюхаете, это соединение -
La réponse est très probablement un mélange des deux et d'aucun. Вероятнее всего, на оба вопроса следует ответить и "да", и "нет".
C'était un mélange étrange de high tech et de low tech. Такое вот странное сочетание с высокими технологиями.
Son discours est un mélange très habile de carotte et de bâton. Речь представляла собой мастерски составленную комбинацию кнута и пряника.
Un tel mélange de lettres est considéré comme ayant une très forte entropie. Считается, что такой набор случайных букв имеет высокую степень энтропии.
Donc je ne sais pas, ça a commencé à faire un bon mélange. И я не знаю, это становилось интересным миксом.
Voici à quoi ressemble un mélange de planche à voile et de ski. Это изобретение включает комбинацию серфинга и лыж.
Et vous pouvez voir ce mélange de médecine traditionnelle, médecine moderne, science moderne. Вы видите как традиционная медицина тесно интегрируется с современной медициной, современной наукой.
Donc à chaque fois que je mélange les cartes, je regarde les cartes. Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так?
Lynn arrive au sommet dans un parfait mélange de science et de trucages hollywoodiens. Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию Голливуда и науки.
Je pense que vous pourriez obtenir un mélange de lettres comme ceci du au hasard. Я думаю, в итоге вы получите что-то в таком роде.
La Guerre froide fut gagnée grâce à un mélange de pouvoir doux et de pouvoir dur. Холодная война была выиграна, благодаря совместному использованию жесткой и мягкой силы.
J'utiliserai donc un mélange de tableaux et de sons en espérant que cela vous parlera. Поэтому я использую и цифры, и звуки, и надеюсь, что это поможет мне донести свою мысль.
La réalité augmentée est un mélange de monde réel et d'images générées par l'ordinateur. Дополненная реальность - это слияние реального мира с компьютерной графикой.
j'avais oublié de mettre dans le mélange le composant le plus important de mon médicament. я забыла добавить самый важный компонент лекарства.
Cela constitue un mélange d'influences tout aussi individuel et particulier que la femme elle-même. Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.