Ejemplos del uso de "malheureusement" en francés

<>
Malheureusement, ce livre est introuvable. К сожалению, эта книга вся распродана.
Malheureusement, ça arrive tout le temps. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
Malheureusement, des expressions idiosyncratiques existent. К сожалению, здесь появляются специфические исключения.
Et ce fut, malheureusement, un succès. К несчастью, нам это удалось.
Malheureusement, sa Sainteté a raison. К сожалению, его святейшество прав.
Cette affirmation, malheureusement, est bien trop optimiste. Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Malheureusement, la glace est épaisse. К сожалению, лёд толстый.
Et malheureusement, c'est ce que Paula Radcliffe fait. Пола Рэдклифф, к несчастью, преодолевает слабость.
Malheureusement, cela ne suffira pas. К сожалению, того, что он делает, недостаточно.
malheureusement, la qualité diffère beaucoup de celle des échantillons к несчастью, качество существенно отличается от качества образцов
Malheureusement, ce serait extrêmement cher. К сожалению, это будет очень дорого.
Le président colombien Álvaro Uribe était malheureusement absent du sommet. К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече.
Malheureusement, c'est presque totalement erroné. К сожалению, это почти совершенно неправильно.
Or, malheureusement, gérer la demande keynésienne n'est pas la panacée. Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также.
Ce n'est malheureusement pas possible. К сожалению, это невозможно.
Malheureusement, ces deux conditions sont rarement remplies dans l'arène internationale. К несчастью, на международной арене эти два условия почти никогда не встречаются вместе.
Malheureusement, c'est tout le contraire. К сожалению, все наоборот.
Elle continue à lire son livre, qui malheureusement s'intitule "Viol ". Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование".
Même parfois un animal mort, malheureusement. Даже случайное мертвое животное, к сожалению.
", cependant le scripte écrivit malheureusement" mourir il doit, pas laisser courir ! "Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.