Exemples d'utilisation de "menace" en français

<>
La menace anti-intellectuelle américaine Американская анти-интеллектуальная угроза
Je ne les menace pas. Я не угрожаю им.
Je ne peux gérer aucune menace. Я не могу противостоять опасности.
Tel menace qui a grand peur. Кто боится, тот и грозит.
Il a par ailleurs agité la menace d'une intervention de l'armée iranienne si les "pressions économiques et culturelles" continuent. Кроме того, он пригрозил, что иранские вооруженные силы не будут бездействовать, если будет продолжаться "экономическое и культурное давление".
Le mari est furieux, il menace de tuer les Américains. А муж в бешенстве грозится убить американку.
La menace a été exécutée : Угроза была выполнена:
Tout d'abord, Israël ne menace personne. Прежде всего, Израиль никому не угрожает.
La prépondérance des intérêts particuliers accroît cette menace. Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
L'Histoire menace de se répéter. История грозит возвращением.
La combinaison inédite et dangereuse d'un Iran nucléarisé qui pousse les chiites des Etats du Golfe à la révolte contre leurs maîtres sunnites et du mysticisme millénariste d'Ahmedinejad représente une menace existentielle pour Israël, pays qu'il a menacé de "rayer de la carte". Уникально опасная комбинация Ирана обладающего ядерным оружием, стремящегося вдохновить шиитов в странах Персидского залива на восстание против своих суннитских повелителей, в сочетании с утопическим мистицизмом Ахмадинежада, представляет экзистенциальную угрозу Израилю, который Ахмадинежад грозился "стереть с лица земли".
C'est une menace potentielle. Это потенциальная угроза.
Cette situation menace également la productivité à long terme. Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
mais il y a un bien pire danger qui nous menace. Но есть и худшая опасность, противостоящая нам.
"Si le chaos menace, trouve refuge au Yémen." "Если грозит беспорядок, укройся в Йемене".
La menace est toujours présente. Угроза остается.
Mais qu'est-ce qui menace vraiment l'humanité ? Но что действительно угрожает человечеству?
Son réchauffement est une menace que nous ne pouvons plus ignorer. Глобальное потепление - опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить.
Dans l'UE élargie, la solidarité menace de s'amenuiser. Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок.
C'était une grande menace. А это была большая угроза.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !