Sentence examples of "menace" in French

<>
La photographie menace l'imagination. Фотография мешает сказке.
La menace des maladies infectieuses émergente Возникновение инфекционных заболеваний
Aucune menace d'effondrement du dollar. Никакого обвала доллара не предвидится.
Sans coopération économique mondiale, la faillite menace ! Глобальное экономическое сотрудничество или провал
Et l'Europe éviterait la dépression qui la menace. А Европа сможет предотвратить надвигающуюся депрессию.
C'était la menace de la terreur qui façonnait leur vie. Террор формировал их жизнь.
Elle menace uniquement la structure ethniquement étroite et religieusement intolérante du régime. Оно подвергает риску только узкую с этнической точки зрения и нетерпимую с религиозной точки зрения структуру режима.
La menace à long terme la plus grave, c'est le réchauffement climatique. Наиболее серьезным является глобальное потепление.
La menace d'une récession en Europe en fin de semaine a découragé les investisseurs américains. Надвигающаяся рецессия в Европе ухудшила настроение американских инвесторов в начале недели.
Une fois de plus, le système de castes fait planer une menace sur la politique indienne. Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику.
Cette leçon est le seul bénéfice à tirer de la menace qui pèse sur l'économie mondiale. Извлечение урока из этой ситуации может стать просветом среди сгущающихся сегодня облаков над глобальной экономикой.
Les investissements dans l'activité principale de Gazprom - la production - étant en baisse constante, une crise menace. В то же самое время, с постоянным снижением инвестиций в основную деятельность Газпрома - производство, вырисовывается кризис, который требует контроля и твердой руки ЕС.
La Corée du Nord continue à être une menace et la Chine est, de fait, un État communiste. Северная Корея все еще вызывает беспокойство, а Китай - номинально коммунистическое государство.
Pour comprendre l'étendue de cette menace, prenons à rebours les événements qui ont peu de chance de se produire. Чтобы понять, насколько эти риски серьезны, давайте пойдем от обратного и будем отталкиваться от того, что вряд ли произойдет.
La violence terroriste frappe aussi en Irak et menace d'entraîner le pays dans une guerre civile de grande ampleur. Также постоянно растёт уровень насилия в Ираке - насилия, из-за которого страна рискует быть втянутой в полномасштабную гражданскую войну.
Avec la menace imminente d'une récession mondiale, des mesures d'austérité ne permettront pas de corriger les déséquilibres mondiaux. В условиях надвигающегося спада мировой экономики, этих строгих мер недостаточно для решения проблемы мирового дисбаланса.
Une myriade de subventions conduit temporairement à la hausse les prix des logements, tandis qu'un tsunami menace dans l'immobilier commercial. Цены на жилье временно отпускаются благодаря несметному числу субсидий, в то время как усиливается строительство коммерческой недвижимости.
La demande mondiale de poisson est en augmentation, ainsi que la capacité mondiale de pêche, ce qui menace d'extinction certaines espèces. Мировой спрос на потребление рыбы растет, и вместе с ним расширяется и мировой рыбный промысел, приводя некоторые виды на грань исчезновения.
évoquer la menace que les infidèles font peser sur l'islam, et dépêcher l'UMNO au secours de la communauté musulmane éplorée. изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
Se dresse à défaut la menace d'un retard de croissance physique, qui affecte actuellement un nombre astronomique de 165 millions d'enfants. В противном случае появляется задержка в росте, от которой в настоящее время страдают целых 165 миллионов детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.