Sentence examples of "montrons" in French with translation "показывать"

<>
nous montrons la voie aux Etats-Unis ; мы показываем путь Соединённым Штатам;
Et effectivement nous montrons tout le processus de comment ça marche. Вообще-то мы хотим полностью показать, как это работает.
Et si nous montrons ça aux les gens, nous pouvons aussi promouvoir des changements de comportement. И если мы покажем это людям, мы также сможем способствовать некоторому изменению в поведении.
Nous montrons cela sur environ cinq ensembles différents de données couvrant les résultats scolaires et de la santé aux Etats-Unis et internationalement. Мы показали это на пяти разных подборках данных, затрагивающих образовательные результаты и здоровье в США и на международном уровне.
Là, c'est à Takaungu - nous avons un générateur de courant et un projecteur numérique, et nous les projetons sur les murs d'une grange, et nous montrons un des films qu'ils ont fait. Это снято в Такаунгу, у нас был генератор и цифровой проектор, экраном нам служит сарай, и мы показываем один из снятых ими фильмов.
Ce sont quelques conceptions tirées du livre d'Éric Drexler - dont nous montrons maintenant qu'elles sont faisables avec des simulations de superinformatique, où en fait il y a des scientifiques qui construisent des robots à l'échelle de la molécule. Вот пара проектов из книги Эрика Дрекслера - как теперь показано с помощью симуляций на суперкомпьютере, это вполне реально, - где учёные конструируют роботов молекулярных размеров.
Dans la ligne pointillée rouge, nous montrons ce que l'adoption serait avec des gens choisis au hasard, et dans la ligne de gauche, déplacé vers la gauche, nous montrer ce que l'adoption serait avec des individus centraux au sein du réseau. Красной пунктирной линией мы показываем закономерность восприятия случайных людей, а линией, расположенной слева, мы показываем, каким бы было восприятие у людей, расположенных в центре сети.
Dans un nouvel article, "A Decade of Debt" (" Une décennie de dette ", ndt), Carmen M. Reinhart et moi montrons que la dette générale du gouvernement des Etats-Unis, incluant la dette fédérale, des états et des villes, a maintenant dépassé le niveau record de 120% du PIB atteint à la fin de la Deuxième Guerre Mondiale. В нашей новой совместной работе с Кармен М. Рейнхарт "Десятилетие долгов" ("A Decade of Debt") мы показали, что общий государственный долг США, в том числе федеральный, долг штатов и местных органов, в настоящее время превысил рекордное значение 120% от ВВП, достигнутое в конце второй мировой войны.
Il nous montra quelques photos. Он показал нам некоторые фотографии.
Il le montra à Javier. Он показал её Хавье.
Il me montra les algues. Он показал на водоросли.
Et Darwin nous montre pourquoi. И Дарвин показал нам почему.
Je ne les montre pas. Я их не показываю.
Montre la photo à Tom. Покажи Тому фотографию.
Je montre, vous dites stop. Показываю - говорите стоп.
Ils montrent un fait intéressant. На них показано нечто интересное.
Je voulais vous montrer ceci. Так вот, я хотел бы вам кое-что показать.
Et laissez-moi vous montrer. Разрешите показать как.
Tenez, je vais vous montrer : Сейчас, я его вам покажу:
Je voulais te la montrer. Я хотел тебе её показать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.