Sentence examples of "mouvement perpétuel" in French
Et ils disent aussi qu'ils peuvent vous donner des machines à mouvement perpétuel et produire de l'énergie gratuite.
И они также говорят, что могут дать вам вечный двигатель и генератор свободной энергии.
En d'autres termes, si je cherchais à faire la démonstration, si vous pouviez atteindre l'impossible, l'équivalent du mouvement perpétuel, vous pourriez concevoir une maison sans émissions carbone, par exemple.
Иными словами, как я, может, объяснил бы, если вы можете достичь невозможного, эквивалента вечного двигателя, вы могли бы, например, спроектировать дом без всяких эмиссий.
En faveur de la proposition, certainement choquante, est un vrai fondateur du mouvement environnemental, TEDster de longue date, fondateur du Whole Earth Catalog.
Итак, за это утверждение выступит - и, возможно, это крайне удивительно, - один из основателей, в прямом смысле слова, экологического движения, давний участник конференций TED, основатель Каталога Планеты Земля,
En fait, tout ce que vous ajoutez au mashup, la musique que vous pouvez ajouter, Lucas en possède un droit perpétuel et mondial pour l'exploiter, gratuitement.
И все, что вы добавляете, музыку, например, на все это Лукас обладает бессрочными правами и может использовать бесплатно.
Alfred Mann est un brillant physicien et un innovateur qui est fasciné par le fait de combler les lacunes dans la conscience, que ce soit pour rétablir l'ouïe chez un sourd, la vision chez un aveugle, ou le mouvement chez un paralysé.
Альфред Манн - это выдающийся физик-новатор, увлекающийся изучением и восстановлением нарушений функций головного мозга, таких как восстановление слуха у глухих, зрения у слепых или способности передвигаться у парализованных.
Voici Maurice Druon, le Secrétaire Perpétuel de l'Académie Française à l'Institut de France.
Это портрет Мориса Дрюона, Почетного пожизненного секретаря L'Academie francaise - Французской Академии.
Nous savons que pour soutenir ce mouvement, ce n'est pas l'énergie qui manque.
Мы знаем, что мы можем найти более, чем достаточно энергии для поддержки этого движения.
Mais bien sûr, nous nous sommes répandus dans tous les coins du monde, et dans l'Arctique canadien, où je vis, nous avons un jour perpétuel en été et 24 heures de nuit en hiver.
Но мы разбросаны по всему земному шару, и, например, за полярным кругом, в Канаде, там где я живу летом - вечный день, а зимой - темнота 24 часа в сутки.
Sur le même principe, il est très difficile de voir les sources astronomiques, à cause de l'atmosphère toujours en mouvement.
Здесь происходит нечто похожее, очень трудно увидеть астрономические источники, потому что атмосфера постоянно движется.
Et le résultat est très satisfaisant, en quelque sorte, perpétuel.
И результат оказался приятно бесконечным.
il s'agit de créer un mouvement dans l'éducation dans lequel les gens développent leurs propres solutions, mais avec un support externe basé sur un cursus personnalisé.
Такие шаги, я считаю, отвечают задачам будущего, ведь мы говорим не о масштабировании готового решения, а о создании, в области образования, направления, когда каждый находит собственные решения, но при этом опирается на внешнюю поддержку на принципах индивидуализации программ.
Je crois que si nous créons un mouvement fort d'un million d'Américains nous ne pourrons pas être ignorés.
Я верю в то, что если мы создадим движение в один миллион американских сил, нам не смогут отказать.
Regarder le caillou sous l'eau, avec un courant perpétuel et turbulent, se trouve être très difficile.
При взгляде на гальку на дне реки, поток воды постоянно движется и вращается, и это значительно затрудняет возможность разглядеть гальку на дне.
J'ai commencé à plus m'intéresser à rendre le mouvement et la texture.
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.
Les services de renseignement des armées militaire sont suspendus la constante évolution des moyens de communication, c'est donc un domaine dans lequel la conception des systèmes est en perpétuel changement.
Военная разведка зависит от постоянно совершенствующихся коммуникаций, поэтому это - единственная область, в которой проектирование систем постоянно изменяется.
Ainsi, il s'avère que l'inertie, qui gouverne le mouvement angulaire, se met à l'échelle R puissance 5.
Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени.
et il sera quasiment impossible pour Obama d'obtenir l'accord du Congrès pour la reconduction du Plan Colombia, programme de lutte antidrogue et de contre-insurrection lancé par Bill Clinton en 1999, sans parler de la ratification de l'accord de libre-échange de la Colombie avec les États-Unis, si Uribe est dépeint par les critiques américains comme un perpétuel violateur des droits de l'homme qui entend rester indéfiniment au pouvoir.
и Обаме окажется практически невозможно возобновить в Конгрессе "План Колумбия" - программу борьбы с наркотиками и повстанцами, запущенную в 1999 г. Биллом Клинтоном, а тем более утвердить соглашение о свободной торговле между Колумбией и США, если американские критики станут изображать Урибе как постоянного нарушителя прав человека, стремящегося оставаться во власти до бесконечности.
Et dans une minute, je vais mettre cette carte en mouvement.
И прямо сейчас я приведу карту в движение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert