Sentence examples of "nulles" in French
La politique est infestée depuis que la croyance s'est répandue, notamment du côté d'une extrême droite bruyante, que la politique du gouvernement n'est autre qu'un jeu à sommes nulles entre divers groupes sociaux et politiques.
Появилась вера в то, что американская политика стала ядовитой, (особенно среди шумных крайне правых), что правительственная политика представляет собой борьбу "с нулевым результатом" между различными общественными группами и политиками.
Douglas Dillon, secrétaire d'état au trésor de Kennedy, estimait lui que le risque d'une guerre nucléaire était nul.
Дуглас Диллон, министр финансов Кеннеди, сказал, что, по его мнению, риск появления ядерной войны был равен нулю.
Mais aujourd'hui le gouvernement n'a nulle obligation d'intervenir au secours des créanciers de Bear Stern, d'AIG ou de toute autre institution financière qui pourrait bénéficier du plan Paulson.
Однако в данном случае правительство не обязано помогать кредиторам Bear Sterns, AIG или какому-либо другому финансовому учреждению, которое извлечёт выгоду из плана Полсона.
Nul besoin de s'engager fiscalement parlant.
Не должно быть никаких обязательств в отношении бюджета.
Ca serait vraiment sympa et pourtant, alors que la technologie est disponible depuis cinq ans, incroyablement, le nombre de téléphones portables standard proposés aux Etats-Unis offrant des services gratuits de VoIP est nul !
Это было бы очень, очень здорово, и все же хотя технически это возможно вот уже пять лет, невероятно, и число стандартных сотовых телефонов с поддержкой IP-телефонии, которые предлагают операторы США, равно нулю!
Pourtant, au moment où un gros nuage flotte sur le monde de la finance, le parti qui défend la liberté des joueurs financiers aux dépens de la liberté des individus remporte comme nul autre la faveur des électeurs.
Тем не менее, во время тяжелого финансового состояния партия, которая ставит свободу финансовых мошенников превыше свободы индивидуума, становится более популярной у электората, чем какая-либо другая партия.
Pour ces tâches analytiques, nul besoin de close surveillance.
Для этих аналитических функций нет никакой необходимости в детальном контроле.
Les deux économistes se sont interrogés sur la façon dont les investisseurs évalueraient les actions s'ils s'attendaient à ce que des résultats moyens historiques perdurent, tout en décidant que le risque était nul.
Они задали вопрос, как бы инвесторы оценили акции, если бы ожидали сохранение средне-исторического уровня прибыли на инвестиции, но решили, что риск будет фактически равен нулю.
Ici, en flottabilité nulle, les cosmonautes s'entraînent aux sorties extra-véhiculaires.
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе.
Nulle démonstration de force militaire ne saurait arranger les choses ;
Никакая демонстрация военной мощи не поможет;
Avec des canaux à somme nulle on s'attend à autre chose.
А при нулевой сумме следует ожидать другого.
Nulle réforme de l'ONU ne pourrait changer fondamentalement les choses.
Никакого числа реформ ООН не будет достаточно, чтобы добиться фундаментальных изменений.
Elle est compatible avec trois trimestres consécutifs de croissance nulle en 2008.
Это сопоставимо с нулевым ростом в течение трех последовательных кварталов в 2008 году.
Sur la planète internet, nulle autorité pour les réduire au silence ou pour les satisfaire.
И в этом мире Интернета никакая власть не может задобрить их или заставить замолчать.
Ou, pour finir, y-a-t-il certaines choses dans l'univers si étranges que nulle philosophie d'un être, aussi proche du divin soit-il, puisse rêver ?
Или, в конечном счёте, во вселенной есть вещи настолько странные, что никакая философия самых богоподобных существ никогда их себе не представит?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert