Exemplos de uso de "où veut-il en venir" em francês
Alors où veut en arriver Kim avec cette dernière attaque contre la Corée du Sud ?
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею?
Vous savez, Howard Rheingold a écrit pas mal sur ce sujet, et il en écrit encore, mais cette notion de coopération volontaire est d'une puissance incroyable et donne à penser.
Как вы знаете, Говард Рейнгольд написал очень много об этом, и, я думаю, все ещё пишет и по сей день, но эта идея о добровольном сотрудничестве очень сильна и стоит того, чтобы подумать о ней.
Et pour finir, je veux en venir à ma vision, ou plutôt sur mon rêve.
В завершение, я хочу подойти к моему видению, на самом деле, к моей мечте.
Si ce livre devait être publié par un éditeur ordinaire, il en coûterait au moins 122 dollars.
Если бы эта книга была издана в обыкновенном издательстве, она бы стоила доллара 122.
Il en va de même si nous comparons un chinois à un africain, le Neandertal ressemblera plus souvent au Chinois.
То же самое верно, если мы посмотрим на человека из Китая и на африканца, неандерталец соответствует человеку из Китая чаще.
Il en arrivait à la conclusion plutôt sombre que les humains gaspilleront inévitablement tout pool de ressources communes dont l'usage ne peut leur être restreint.
Он пришёл к достаточно мрачному заключению, согласно которому люди неизбежно испортят любое количество общих ресурсов, если не будут ограничены в их использовании.
Et pour en venir au fait, je veux vous parler d'une invention que j'ai apportée avec moi aujourd'hui:
Без долгих разглагольствований перейду к изобретению, которое я принёс сюда собой.
Tout ses prédécesseurs étaient ces trois choses, et c'est où je voulais en venir.
Все его предшественники подходили под все три критерия - вот что я хотел подчеркнуть.
Il en voulait une qui serait une vraie caravane, fonctionnelle, que nous pourrions vendre.
Он сказал, что из одного он хочет сделать настоящий, действующий трейлер, и продать его.
Nous devons désormais en venir à réfléchir aux conditions de réalisation d'un monde véritablement global, que ce soit en terme de droits, de devoirs et de responsabilité qui auraient une portée vraiment globale.
Мы должны, наконец, начать думать о том, что должен означать действительно единый мир, как он влияет на функционирование тех прав, обязанностей и систем подотчетности, которые имеют глобальный охват.
Il a bu une gorgée de cette bière, et il en a donné à ma soeur, et ils m'en ont proposé.
Он глотнул пива, дал немного сестре, она выпила чуть-чуть, а затем предложил мне.
Et il a imaginé une représentation sous la forme d'un tableau de statistiques des gens vivant dans les différents quartiers, les gens qui n'avaient pas bu, vous voyez, les pourcentages de gens qui n'avaient pas bu, mais finalement il en est arrivé à la conclusion qu'il avait besoin de quelque chose que l'on pourrait visualiser.
Он думал, как это можно наглядно представить, как таблицу статистических данных по людям из окрестностей, данные по людям, которые.ну то есть процент тех людей которые не пили, но потом ему пришла в голову мысль, что ему нужно что-то, на что можно посмотреть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie