Sentence examples of "ouverts" in French with translation "открытый"

<>
J'embrasse les yeux ouverts. Я целую с открытыми глазами.
Kate était allongée les yeux ouverts. Кейт лежала с открытыми глазами.
Je déclare les Jeux Olympiques ouverts. Я объявляю Олимпийские игры открытыми.
Les petits pays sont ouverts aux échanges. Небольшие страны склонны быть открытыми торговле.
· les marchés sont ouverts et le protectionnisme évité ; · протекционизм не практикуется, а рынки остаются открытыми;
Il sont ouverts d'esprits face à l'ambigüité. Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности.
Exigeons un réseau ouvert à tous, avec des standards ouverts. потребовать, чтобы эта сеть была доступна всем, чтобы она была с открытыми стандартами;
Ils veulent que les campus universitaires, en particulier, soient plus ouverts. Они надеются, что университетские городки станут более открытыми.
Exigeons qu'il soit accessible à tous, avec des standards ouverts. и необходимо, чтобы эта сеть была доступна для всех, с открытыми стандартами.
Sans échanges ouverts, la croissance et le développement risquent de s'effondrer totalement. Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться.
Le ministre Paulson a souligné que les États-Unis étaient "ouverts" aux fonds souverains. Министр Полсон подчеркнул, что США "открыты для бизнеса" независимых финансовых фондов.
Les marchés ouverts sont nécessaires à une croissance économique, mais ils suffisent à peine. Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием.
Les premiers cafés Internet d'Afrique ont été ouverts par des immigrés revenant d'Europe. Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы.
Environ 68,7 millions de comptes individuels des parts sociales ont été ouverts fin 2002. К концу 2002 года было открыто около 68.7 миллионов паевых счетов.
A travers le monde, les marchés se sont ouverts aux exportations et aux capitaux européens. Рынки по всему миру были открыты для экспорта европейских товаров и капитала.
Pour les partisans des marchés ouverts et du libre-échange, cette situation pose des défis majeurs. Для сторонников открытых рынков и свободной торговли такое положение вещей представляет собой серьезную проблему.
C'est pourquoi les pourparlers politiques, ouverts et clandestins, qu'on dit être en cours, sont essentiels. Именно поэтому политические переговоры - открытые и тайные - которые, по сообщениям, идут в настоящее время, являются жизненно важными.
Si c'était à moi de décider, l'outil aurait une version open source, en plus de standards ouverts. И если у меня были какие-либо предпочтения, у нас бы была версия с открытым кодом в дополнение к открытым стандартам.
Malgré de nombreuses années de pouvoir théocratique (et peut-être à cause de cela), les esprits iraniens demeurent ouverts et engagés. Несмотря на многие годы правления теократических кругов (или, возможно, по этой причине), иранские умы остаются открытыми и заинтересованными.
Boris Yeltsin se montrait amical avec l'Occident, tolérait les débats ouverts et nommait quelques individus à des postes d'oligarches. Борис Ельцин по-дружески относился к Западу, он воспринимал открытые дебаты и назначил нескольких индивидуумов в качестве олигархов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.