Sentence examples of "parlé" in French with translation "разговаривать"

<>
Avec qui avez-vous parlé ? С кем вы разговаривали?
Je lui ai parlé hier. Я вчера с ним разговаривал.
À qui as-tu parlé ? С кем ты разговаривал?
J'ai parlé à des ingénieurs. Я разговаривала с инженерами.
Il ne m'a pas parlé depuis. С тех пор он со мной не разговаривал.
Il ne m'a plus parlé depuis. С тех пор он со мной больше не разговаривал.
Elle ne m'a plus parlé depuis. С тех пор она со мной больше не разговаривала.
Elle ne m'a pas parlé depuis. С тех пор она со мной не разговаривала.
Parce que nous n'avons jamais parlé aux gens dans ces pays. Потому что мы никогда не разговаривали с людьми в этих странах.
Récemment, j'ai parlé à un Afghan qui m'est très proche. Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
Je lui ai parlé au téléphone à 10:30 du soir une dimanche soir. Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье.
Je lui ai dit, tu vois,cette femme m'a parlé pendant 4 heures. Я сказал "ну смотри, женщина разговаривала со мной четыре часа.
J'ai parlé à une coiffeuse qui a été violée parce qu'elle est chrétienne. Я разговаривала с девушкой парикмахером, которая стала жертвой изнасилования потому, что она христианка.
J'ai parlé avec une femme la semaine dernière qui avait pour père un docteur célèbre. Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом.
En effet, nombre de Musulmanes avec lesquelles j'ai parlé ne se sentaient pas soumises par le port du hijab. Действительно, многие мусульманки с которыми я разговаривала, совершенно не чувствовали себя порабощенными чадрой или платком.
J'en ai parlé à la direction d'un internat des plus prestigieux, en Nouvelle-Angleterre, et ils m'ont dit : Я разговаривал с начальством самой престижной частной школы Новой Англии, и мне сказали:
Même le gaélique, qui n'est parlé en Irlande que par une petite minorité, s'est récemment vu octroyer ce statut officiel. Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
Tous les employés du support technique qui lui avaient parlé étaient très émus, et ça a été une journée très dure dans la société. И вся наша служба поддержки, которая разговаривала с ней, была очень взволнована, и это был очень тяжёлый день для компании.
Nous avons parlé de l'opération, et puis à la fin j'ai fait ce que je fais souvent avec une force de ce genre. Мы разговаривали насчет операции, а потом в конце я сделал то, что обычно делаю в такой ситуации.
J'ai parlé avec un botaniste du jardin botanique de Pretoria, qui m'a expliqué que certaines espèces d'arbres s'étaient adaptées à cette région. Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории, и он объяснил, что определённые особи деревьев приспособились к этому региону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.