Sentence examples of "pendant que" in French

<>
Pendant que je travaille, j'écoute la radio. В дороге я слушаю радио.
Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles. Ты не должен курить во время работы.
Tout cela pendant que les États-Unis se réveillent. Но Америка просыпается.
Il sera mon remplaçant pendant que je serai parti. В моё отсутствие он будет моим заместителем.
Vous surveillez vos e-mails pendant que vous êtes là. Сейчас, сидя в зале, вы проверяете свой электронный почтовый ящик.
Pendant que vous assembler la chaine, en gros vous la programmez. И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
Pendant que vous inspirez, pensez à ce que contient votre respiration. И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
S'il te plaît ne m'interromps pas pendant que je parle. Пожалуйста, не перебивай меня, когда я говорю.
En fait environ 15 mille enfants sont entrainés pendant que nous parlons. И примерно 15 000 детей проходят тренинг в настоящее время.
Pendant que nous dansons dans les flammes, qu'est-ce qui vient ensuite ? что же будет дальше, когда вы пляшете на раскаленных углях.
Et pour moi c'était comme si je devais danser pendant que je peignais. Что касается меня, то я рисовал, танцуя.
Et pendant que tu y es, modèle-le autour de cette forme en 3D." И раз уж ты взялась за дело, то сформируй её вокруг этой трехмерной модели".
Je vais vous montrer - un exemple un peu plus concret, pendant que cela charge. Я покажу вам чуть более конкретный пример, когда все загрузится.
L'homme l'a frappé avec son poing au visage, pendant que l'enfant regardait. Мужчина ударил ее в лицо, а его сын смотрел на это.
Et pendant que vous allez dans une direction, vous avez une destination ou un destin. И когда вы движетесь в каком-то направлении, у вас есть пункт назначения, или что-то, предназначенное судьбой.
Quel est le rôle du public par rapport au privé pendant que l'affaire avance? Каким будет противостояние общественного и частного по мере развития событий?
L'un d'eux est saisi par l'utilisateur, pendant que vous construisez vos composants. Один для ввода информации пользователем, это так, как вы кладете кирпичи.
Ils lui donnèrent des leçons de théorie démocratique, pendant que lui leur donnait des conseils tactiques. Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы.
Et pendant que la grand-mère parlait avec la traductrice, la grand-mère a commencé à pleurer. И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала.
C'est évident que vous ne pouvez chasser des mastodontes pendant que vous combattez les autres groupes. Очевидно лишь то, что невозможно охотиться на мастодонтов, если ты воюешь с другими группами людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.