Sentence examples of "permis" in French with translation "позволять"
Translations:
all2121
позволять1307
разрешать100
позволять себе61
право45
разрешение20
разрешаться4
давать разрешение3
допустимый2
позволяться1
other translations578
Est-ce ce qui vous a permis de vous synchroniser ?
Но разве это то, что позволило вам синхронизироваться?
Cela m'avait permis de vraiment m'exprimer et grandir.
Это позволило мне полностью выразить себя и вырасти.
Merci de m'avoir permis d'être la conteuse aujourd'hui.
Спасибо, что позволили мне рассказать вам об этом.
Tout cela a permis la création d'origamis à la demande.
И это позволяет создавать оригами по желанию.
Et ils exposent cet argument partout où cela leur est permis.
Они говорят об этом там, где им позволяют.
Quelles étaient les choses qui nous ont permis de cacher cela?
Что позволило нам спрятать эти проблемы?
Et ça leur a permis d'échouer, de réfléchir, et d'apprendre.
и позволяла им ошибаться, продолжать и учиться на ошибках.
En rejetant une position unilatérale, le Mexique a permis un engagement multilatéral.
Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу.
Maintenant, la cuisson a aussi permis que nous devenions un espèce migrante.
Приготовление пищи позволило нам перестать быть оседлым видом.
Mais ce silence a simplement permis à la Chine d'abuser la communauté des nations.
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств.
La miniaturisation électronique a permis aux gens de faire tenir la technologie dans un téléphone portable.
Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
Sa discrétion relative au Moyen Orient a permis aux peuples autochtones d'agir pour eux-mêmes.
Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно.
Au lieu de quoi nous nous sommes permis d'être tentés par le changement de régime.
Вместо чего, мы позволили себе соблазниться по отношению изменения режима.
Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces.
Все это было здорово и круто, И позволило нам нырнуть глубже в наших поисках новых видов животных.
Ceci a permis aux foyers américains de ne plus épargner et de profiter de niveaux de consommation exorbitants.
Это позволило американским семьям перестать копить сбережения и наслаждаться избыточным уровнем потребления.
Les mécanismes de permis d'émission, qui font payer les émissions industrielles de CO2, reçoivent l'approbation internationale.
Механизмы квотирования и торговли (cap-and-trade), позволяющие оценить стоимость промышленных выбросов CO2, получат международное признание.
Cela nous a permis au cours de notre premier siècle de transformer la technologie, le business et la société.
За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию.
Finalement, j'ai créé toute une structure basée sur la programmation symbolique qui m'a permis de construire Mathematica.
В конечном итоге я разработал целую систему, основанную на символическом программировании, что позволило мне создать пакет Mathematica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert