Exemplos de uso de "précisément" em francês

<>
Qui, précisément, étaient ces puissants ennemis ? Кто именно были эти могущественные враги?
Vous pouvez vous adapter très précisément. И мы можем приспосабливаться очень точно.
Notre futur commun sera, précisément, commun. В общем будущем, это как раз будет тем самым общим.
"Les amnésiques font précisément de même. Люди с амнезией поступают точно так же.
"Le Dernier Lion" est précisément ce qui arrive en ce moment. Название в точности отражает происходящее.
Mais quel est précisément ce modèle ? Но какой же именно будет данная модель?
Plus précisément, Castro limite les Cubains. Более точно, Кастро ограничивает кубинцев.
Leur vote n'est précisément pas l'expression des intérêts d'un groupe. Их голосование как раз не является выражением групповых интересов.
Je sais précisément ce dont vous avez besoin. Я точно знаю, что Вам нужно.
Mais le gouvernement agit précisément de façon contraire et, à cela, une seule explication : Однако происходит в точности обратное, и для этого есть лишь одно объяснение:
C'est précisément ce qui doit changer. Именно это и должно измениться.
Je sais précisément ce dont tu as besoin. Я точно знаю, что тебе нужно.
C'est précisément ce qu'ont fait les autres personnalités accusées dans l'affaire Yukos. По сути, это как раз то, что случилось с другими обвиняемыми по делу ЮКОСа.
Même l'inflation est difficile à mesurer précisément. Даже инфляция очень трудно поддается точной оценке.
Nous n'avons pas calculé ça précisément, mais nous comprenons que c'est très cher. Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого.
C'est précisément ce qu'il lui faut. Это именно то, что ему нужно.
Elles ne savent pas précisément où elles sont nées. Она точно не знает, где она родилась.
Or, ce sont précisément les produits les mieux protégés en vertu des textes en vigueur. Но это как раз тот ассортимент товаров, который остается наиболее защищенным согласно существующим соглашениям.
Nous ne savons pas précisément où nous sommes nés. Мы не знаем точно, где мы родились.
Cela devient plus facile car, les mains effectuent les mouvements et les instruments suivent précisément ces mouvements. И причина, по которой это становится намного легче - как можно видеть внизу, это то, что руки делают движения, и инструменты следуют этим движениям в точности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.