Sentence examples of "preuves" in French

<>
nous devrons soutenir le transfert de technologies ayant fait leurs preuves vers les pays plus pauvres. нам потребуется внедрять зарекомендовавшие себя технологии в бедных странах.
L'élargissement vers l'est de l'UE donne des preuves concluantes pour étayer cette opinion, et démontre comment l'évolution de l'UE a aussi encouragé une nouvelle conceptualisation fondamentale de la souveraineté, considérée comme diffuse et dépourvue de territorialité, plutôt que statique et rétive au changement. Расширение ЕС на восток приводит убедительные доводы в пользу этих взглядов, а также показывает, как эволюция ЕС способствовала фундаментальному изменению концепции независимости, выходящей за пределы территориальных границ и более распространенной, а не статической и неизменной.
Ces doctrines semblaient sans preuves, abstraites. я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
Il ya toujours des preuves contradictoires. Всегда существуют противоречивые данные.
Quelles sont les preuves de ce déclin? Что свидетельствует о неудачах?
D'autres leaders ont fait leurs preuves. То же самое можно сказать и о лидерах других стран.
Elles sont immunisées contre beaucoup de preuves. несмотря на многочисленные свидетельства.
Certaines preuves archéologiques ont été mises à jour. Существуют некоторые археологические свидетельства.
Et une fois encore, elles ont fait leurs preuves. И в который раз они себя проявили.
Il a seulement besoin de pouvoir faire ses preuves. Ей только нужно дать возможность проявить себя.
Nous avons collecté des preuves de ce qui se passait. Мы собирали сведения о том, что происходит.
Des faits basés sur des preuves semblent étayer ces perceptions. Факты, похоже, и вправду говорят в пользу таких представлений.
Les preuves sont très claires que les végétaux favorisent la santé. так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
Et elle veut absolument trouver plus de preuves de ce lien. И она уже отчаялась найти больше подтверждений этой связи.
Les preuves d'une pénétration internationale des groupes radicaux indonésiens sont limitées. Довольно ограничены и свидетельства международного характера деятельности индонезийских радикальных групп.
De nouvelles preuves apparaissent - je change simplement une ligne dans le tableau. Появляются новые подтверждения - и я просто меняю строку в таблице.
Les preuves d'une bulle immobilière dans les années 1980 étaient flagrantes. Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Voici une visualisation de toutes les preuves qui concernent les compléments alimentaires. Перед вами визуализация фактов о всевозможных пищевых добавках.
Si de nouvelles preuves apparaissent, la prudence démocratique conseille un recomptage total. Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт.
La Chine et l'Inde se sont résolus à accepter les preuves scientifiques. Китай и Индия согласились на предоставление научных данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.