Sentence examples of "produit" in French with translation "производить"
Translations:
all2026
происходить485
продукт394
производить292
товар208
производиться81
представлять47
приносить40
изделие19
выпускать14
выступать11
издавать9
проявляться6
произведение2
высказывать1
выпускаться1
издаваться1
other translations415
Le système de concentration produit beaucoup de chaleur nom utilisée.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла.
Actuellement, New York produit plus de CO2 que toute la Norvège.
Нью-Йорк уже производит больше CO2, чем вся Норвегия, вместе взятая.
D'ailleurs, Bollywood produit chaque année davantage de films que Hollywood.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
Et voici donc un presse-citron "Philippe Starck", produit par Alessi.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
C'est exactement ce que la serre à eau de mer produit.
Это как раз то, что производит Теплица на морской воде.
Si personne ne connaît votre produit, vous n'êtes pas relié au réseau.
Если никто пока не заметил, что могут производить ваши рабочие, вы не являетесь частью сети.
Si vous avez un estomac vide, votre estomac produit une hormone appelée ghréline.
Пустой желудок производит гормон грелин.
Pendant des décennies, l'industrie du tabac a produit bien plus que des cigarettes.
На протяжении десятилетий табачная промышленность производила больше, чем просто сигареты.
Cela dépend de qui l'a produit et comment, dans chacun de ces cas.
Все зависит от того, кто производит и как, в каждом отдельном случае.
Si vous produisez des insectes, vous avez moins de fumier par kg de viande produit.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
L'Israël modéré a produit la mentalité Livni, mais beaucoup d'autres forces sont en action.
Средний Израиль произвел на свет Ливни, но еще действуют многие другие силы.
quel type de processus créatif et quel type d'architecture ont produit un monde comme celui-là ?
какой созидательный процесс и какая процедура может произвести такой мир?
L'afflux de capitaux a produit un effet de richesse, mais uniquement tant qu'ils ont existé.
Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется.
De même, malgré une forte violence politique, le Nigéria produit chaque année plus d'un millier de films.
Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год.
Si leur café se vend bien, ils sont fiers d'avoir fabriqué un produit recherché dans le monde entier.
Если их продукция продается хорошо, они могут гордиться тем, что произвели что-то, что люди покупают во всем мире.
Les groupes Cochrane sont une collaboration internationale à but non lucratif qui produit des revues systématiques des données publiées.
Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
Vous ne pouvez pas voir comment le son est produit car la partie qui vibre est dans ma bouche.
Вы не увидите, как получается звук, потому что то,что производит его находится во рту.
Comme annoncé par le bureau des statistiques Eurostat, les sociétés ont produit en Septembre, 2% moins qu'au mois auparavant.
Статистическая служба Евростат сообщила, что в сентябре компании произвели на два процента меньше, чем в предыдущем месяце.
L'artesunate, par exemple, un médicament produit par la Chine, fait partie depuis quelques années du traitement standard du paludisme.
Например, произведенное в Китае лекарство против малярии "artesunate" вошло в состав стандартных лекарств по лечению этой болезни всего за несколько лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert