Beispiele für die Verwendung von "profond" im Französischen
"Et ce fermier m'a dit un jour quelque chose de très profond.
Этот фермер сказал мне однажды кое-что очень глубинное.
Au-delà de l'aspect équivoque de cette remarque, il y avait quelque chose de vraiment profond.
И если вы опустите двусмысленную природу этого признания, вы увидите, что там была некая глубинная правда.
Mais il se peut que des liens entre le Thatchérisme et la crise se retrouvent à un niveau plus profond.
Однако, возможно, существует некий глубинный уровень, на котором мы можем увидеть некоторые связи между кризисом и Тэтчер.
Mais il est important de remarquer que la Corée du Nord et la Corée du Sud ont commencé avec des ensembles de règles identiques à la fois en terme de législation et de réglementations, mais aussi au sens plus profond des modes de pensée, normes, culture, valeurs et croyances.
Но важно отдавать себе отчёт в том, что Северная и Южная Кореи начинали с одинакового набора правил и в смысле законов и правил, и в смысле глубинного понимания норм, культуры, ценностей, убеждений.
Trois, ils vous permettent d'aller plus profond.
В-третьих, он позволяет осуществлять более глубокие погружения.
Du coté palestinien, il y a un phénomène plus profond :
С палестинской стороны есть более глубокие причины:
Le sommeil profond, le plus reposant, est en vert foncé.
Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным.
C'est donc le plus profond trou géologique jamais foré.
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю.
A long terme, le problème est plus vague, mais plus profond.
В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
Lorsque notre instinct nous trahit, surgit un instinct encore plus profond.
Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung