Sentence examples of "quelque chose comme" in French

<>
Mais le contraste devrait ressembler à quelque chose comme ça. Но картинка будет примерно такой же контрастной,
Et donc les yeux doivent probablement mesurer un micron ou quelque chose comme ça. А глаза примерно в один микрон, или что-то в этом духе.
Quelque chose comme 10%, comme je l'ai déjà dit, des malvoyants ont ce syndrome. Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения.
En fait, si vous regardez l'ongle de votre pouce - environ un centimètre carré - il y a quelque chose comme 60 milliards de neutrinos par seconde venant du soleil, qui traversent chaque centimètre carré de votre corps. Вообще-то если вы просто посмотрите на ноготь большого пальца, примерно квадратный сантиметр, то около 60 миллиардов нейтрино в секунду, идущих от Солнца, проходят через каждый квадратный сантиметр вашего тела.
J'aimerais interrompre mon exposé à TED pendant environ 10 secondes maintenant, parce que je n'ai pas souvent l'occasion dans la vie de faire quelque chose comme ça, et mes parents sont assis au premier rang. Я хочу приостановить свое выступление примерно на 10 секунд прямо сейчас, потому что предоставляется не так много возможности в жизни сделать подобное, и мои родители сидят в переднем ряду.
j'ai dit quelque chose comme : я сказал что-то вроде:
le télégraphe ou quelque chose comme ça. телеграфа или чего-то такого.
Ce pourrait être aussi quelque chose comme ça : Это также может быть что-то вроде этого:
Oui, c'est ça, quelque chose comme ça. Да, она говорит, что-то вроде того.
Quelque chose comme un service ou une expérience? Чего-то вроде сервиса или ощущений?
ou une chaussure, ou quelque chose comme ça ? или ботинок, или что-то в этом роде?
Vous auriez en effet quelque chose comme ceci. Фактически, получается что-то вроде этого.
Finalement nous aboutissons à quelque chose comme ça. И в конечном итоге сталкиваемся с этим.
Quelqu'un devait avoir commencé quelque chose comme ça. Кто-то должен был создать что-то в этом роде.
Vous vous baladez, vous voyez quelque chose comme ça. Вы идете и видите что-то такое.
Ce pourrait être quelque chose comme un parc éolien. Таковым может служить, например, ветряная электростанция.
"Ne soyez plus vierge ", ou quelque chose comme ça. Например, "Уже без девственности" или нечто похожее.
Mais, assemblées, elles peuvent créer quelque chose comme ça. Но объединив их, можно создать вот это.
Mais j'ai fait très probablement quelque chose comme ça. Но скорее всего я сделал что-то типа этого.
C'est vraiment extraordinaire de voir quelque chose comme cela. Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.