Sentence examples of "réagira" in French with translation "реагировать"

<>
Dans tous les cas de figure, il ne fait aucun doute que la Chine réagira vivement à toute tentative américaine de renforcer sa présence militaire dans la région. В любом случае Китай будет неизменно резко реагировать на усилия США увеличить свое военное присутствие в регионе.
Pourquoi tu ne réagis pas ? Почему ты никак не реагируешь?
Tom ne savait pas comment réagir. Том не знал, как реагировать.
Comment devraient alors réagir les dirigeants Américains ? Как же должны реагировать на это официальные лица США?
Les gens réagissent très vite aux prix. Люди быстро реагируют на цены.
Je ne veux pas réagir de manière excessive. Я не хочу слишком остро реагировать.
Mais alors, comment le Japon devrait-il réagir ? Так как же должна реагировать Япония?
· Une solide capacité à réagir rapidement au changement. · Высокая способность быстро реагировать на изменения.
Alors, comment les Etats-Unis ont-ils prévu de réagir ? Как же планируют реагировать на все это США?
Et ils ne réagissent pas aux bruits d'arrière plan. и не реагируют на звуки заднего плана.
Les poussins ne réagissaient ni à la lumière ni au son. Птенцы не реагировали на свет и звук.
Parce que je dois savoir comment les gens réagissent aux choses. Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Les cadres de la société réagissent aux encouragements et aux opportunités. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Et la plupart des gens réagissent vraiment bien à cette exercice. И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение.
Sur l'animal de droite, vous voyez que le cancer réagit. На животном справа можно видеть, что рак реагирует.
Historiquement la Fed est en général lente à réagir à l'inflation. Из истории известно, что ФРС обычно медленно реагировала на инфляцию.
Ils sont tous en direct et réagissent avec moi en temps réel. Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Mais le public réagit souvent de manière exagérée à de tels discours. Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления.
Voici un chat entrainé à réagir à une trompette pour obtenir la nourriture. Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы.
C'est un acte d'équilibre qui doit constamment réagir aux changements économiques. Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.