Sentence examples of "résolu" in French with translation "решаться"
Translations:
all947
решать626
разрешать138
решаться81
решенный40
находить решение6
превращать4
полный решимости2
разрешаться2
побуждать1
other translations47
Et ceci doit être résolu dans des pays comme l'Inde.
Эта проблема должна быть решена в таких странах, как Индия.
Quel que soit le problème, je pense qu'il peut être résolu.
Я думаю, что любая проблема может быть решена.
Premièrement, le déficit d'épargne des États-Unis devra être résolu de façon durable.
Во-первых, вопрос дефицита сбережений в США потребует решения в эффективной манере.
Il l'enlève, le problème est résolu, tout le monde au palazzo est content.
Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы
Ce problème ne sera pas résolu par une seule personne ou un seul groupe.
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
Elle n'a en revanche pas résolu la question de la finalité de cette relation.
Но это не привело к решению эндшпиля в отношениях.
le problème est né aux Etats-Unis et c'est là qu'il devra être résolu.
эта проблема была создана в Америке, и именно здесь она и должна быть решена.
Le problème est que le conflit n'a pas atteint la maturité nécessaire pour être résolu.
Проблема заключается в том, что этот конфликт еще не созрел для решения.
Le conflit territorial lié aux îles Spratleys doit par ailleurs être résolu par un arbitrage international.
Спор вокруг островов Спратли должен быть решен с помощью рассмотрения этого вопроса в международном суде.
L'Occident s'est ressaisi, Bretton Woods, la Banque Mondiale, le FMI, et le problème a été résolu.
Запад объединился - Организация Бреттона Вудса, Мировой Банк, Международный Валютный Фонд - проблема решена.
Les militants pour la paix des deux parties ont résolu cette question lors de la conférence de Genève.
Борцы за мир с обеих сторон приняли это решение по женевской инициативе.
Le premier problème a été résolu lors de la signature de l'accord d'accès à l'enclave.
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав.
Vous voyez, nous avons tendance à penser que le problème est résolu quand on résout le problème de la technologie.
Видите ли, мы обычно считаем проблему решённой, когда решена её технологическая составляющая.
Ni les problèmes du monde musulman, ni les conflits avec l'Occident ne pourront être résolu par l'option militaire.
В конце концов, ни одна из проблем мусульманского мира и ни один конфликт с Западом не могут быть решены военным путем.
Le problème pourrait ainsi être résolu une fois pour toutes si la BCE était prête à prendre le risque du pari suivant avec les gouvernements :
Данная проблема могла бы быть решена раз и навсегда, если бы ЕЦБ пожелал рискнуть и заключил следующую сделку с правительствами:
Le conflit frontalier n'est pas encore résolu et les deux pays sont en concurrence quant à leur influence sur les pays voisins comme le Myanmar.
Спор относительно границы до сих пор не решен, и обе страны соперничают за влияние в соседних государствах, например, в Мьянме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert