Sentence examples of "souverains" in French
Les fonds souverains richissimes possèdent les liquidités nécessaires pour sauver les banques américaines.
У ультрабогатых государственных инвестиционных фондов есть наличные для того, чтобы спасти банки США.
les incertitudes sont grandes, et les fonds souverains pourraient perdre beaucoup d'argent.
высокий уровень неопределенности и то, что SWF могла бы потерять значительные суммы денег.
Le ministre Paulson a souligné que les États-Unis étaient "ouverts" aux fonds souverains.
Министр Полсон подчеркнул, что США "открыты для бизнеса" независимых финансовых фондов.
En conséquence, un repli des fonds souverains sur les marchés nationaux ne peut durer indéfiniment.
В результате, не стоит ожидать возвращения ГИФов на внутренний рынок.
Moins il y a de "souverains ", plus il sera facile d'assurer la coopération nécessaire.
Чем меньше будет "суверенитетов", тем легче будет обеспечить необходимое сотрудничество.
Les fonds souverains aiment à se présenter comme des instruments politiquement indépendants à vocation commerciale.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
D'autres encore sont préoccupés par le fait que les fonds souverains appartiennent à des États :
Некоторых волнует тот факт, что ГИФы принадлежат государствам:
la plupart des fonds souverains ne révèlent ni leur stratégie d'acquisition, ni leur mode de fonctionnement.
многие ГИФы не афишируют свою работу и инвестиционные стратегии.
Au second semestre de 2008, cependant, on a constaté un réel repli des fonds souverains vers les marchés nationaux.
Однако во второй половине 2008 года стало очевидным явное отступление ГИФов в направлении внутреннего рынка.
Mais l'émergence des fonds souverains a provoqué une réaction politique défensive sous la forme d'un "protectionnisme financier ".
Но появление ГИФов создает обратную политическую реакцию в форме "финансового протекционизма".
Quelles seraient les conséquences si un petit groupe de colossaux fonds souverains investissait massivement dans un éventail d'actifs ?
Какими могут быть последствия, если маленькая группа гигантских ГИФов, контролируемых правительствами, вложит огромные инвестиции в различные активы?
Et la même chose est vraie, même si à un degré moindre, pour d'autres pays souverains lourdement endettés.
И то же самое верно, хотя и в меньшей степени, для других держав, тяжело обремененных долгами.
Nombre de pays ont donc établi des fonds de richesse souverains pour investir l'excédent dans les marchés internationaux.
В результате многие страны создали независимые фонды благосостояния, чтобы инвестировать свои излишки в международные рынки.
Tous les fonds souverains peuvent répondre aux événements politiques mondiaux en retirant rapidement les fonds investis à l'étranger.
Все СФБ могут отвечать на мировые политические события путем вывода фондов, инвестированных за границей.
lorsque les économies nationales exigent une stabilisation, les fonds souverains concentrent à nouveau leurs investissements sur leur marché national.
когда внутренняя экономика требует стабилизации, ГИФы уделяют больше внимания внутренним инвестициям.
Troisièmement, la saga LIA souligne la probabilité d'un effet cumulatif des fonds souverains sur la stabilité des marchés mondiaux.
В-третьих, история с ЛИО раскрывает потенциальное совокупное воздействие СФБ на стабильность на мировом рынке.
Incidemment, il est possible que le comportement cyclique des fonds souverains soit responsable de la contre-performance de leurs actifs.
В этой связи похоже на правду то, что цикличное поведение ГИФов виновато в недостаточной работе их финансовых активов.
Dans l'intervalle, les marchés continuent à faire pression sur les écarts de taux souverains, rendant vraisemblable une crise annoncée.
До этого времени рынки будут продолжать сохранять давление на спреды по гособлигациям, делая более вероятным самореализующийся кризис.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert