Sentence examples of "surveillance" in French
le piratage téléphonique, la surveillance et la confrontation.
взлом телефонов, слежка и противостояние.
Pour ces tâches analytiques, nul besoin de close surveillance.
Для этих аналитических функций нет никакой необходимости в детальном контроле.
Mais ça veut aussi dire une surveillance très minutieuse.
но надо также и обеспечить тщательный контроль.
En anglais courant, cela signifie censure et surveillance des utilisateurs.
Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
Cette situation pose de réelles difficultés aux organismes de surveillance.
Это бросает вызов тем, кто регулирует этот процесс.
Il faut donc exercer ce que le jargon appelle une surveillance.
Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, "слежка".
La petite communauté d'experts irakiens fut gardée sous une surveillance stricte.
Небольшое сообщество иракских экспертов было помещено в условия жесткого режима безопасности.
Un marché financier européen efficace nécessite aussi une centralisation des compétences de surveillance.
Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов.
Les adversaires d'une surveillance prudentielle des risques systémiques ont deux positions différentes.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции.
Finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance.
В итоге было решено, что магазины будут оснащены камерами видеонаблюдения.
La crise a éclaté après qu'un avion de surveillance américain ait découvert les missiles.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
Et il est rare de voir cette surveillance, quelle qu'elle soit, suivie d'effet.
Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями.
Snowden est prêt à "coopérer" avec l'Allemagne sur la question de la surveillance américaine
Сноуден готов "сотрудничать" с Германией в вопросе, касающемся разведки США
Ils ont demandé à l'Agence Internationale pour l'Energie Atomique d'intensifier sa surveillance.
Они давили на Международное агентство по атомной энергии, чтобы оно производило более тщательные проверки.
Les accords de mai dernier comprenaient l'engagement de mettre en oeuvre une unité de surveillance.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
Les opérateurs de centrales et les régulateurs nationaux font l'objet d'une surveillance plus étroite.
Национальные и международные возможности реагирования на чрезвычайные ситуации обновляются.
La Syrie a détruit sa capacité de production d'armes chimiques, déclare l'organisme de surveillance
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert