Sentence examples of "symboles" in French
Donc tous ces endroits ont, vous savez, ces symboles.
Итак, во всех таких местах, вы знаете, есть эти символы.
Peut-être quelques récipients de forme cylindrique arborant certains symboles.
Или цилиндрические контейнеры с какими-то знаками на поверхности.
Les symboles sont le plus souvent trouvés sur les cachets.
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
S'il représente bien une langue, alors comment en lisons-nous les symboles ?
И если мы имеем дело с языком, то как же нам тогда читать знаки?
Les symboles et les exemples peuvent s'avérer très efficaces.
Символы и примеры могут быть очень эффективными.
Les manifestants brandissent des drapeaux tunisiens ou des pancartes avec différents symboles et slogans contre Ben Ali et l'autoritarisme de ces dernières années.
Протестующие держат тунисские флаги или знаки с различными символами и лозунгами, отрицающими Бен Али и тот авторитаризм, который он представлял в свои последние годы.
Voici les gardes avec les symboles de pouvoir et d'anonymat.
Вот охранники, с символами власи и анонимности.
Ce symbole peut à son tour être suivi par ces symboles en forme de poisson et quelques autres signes, mais jamais par ces autres signes en bas.
За этим иероглифом могут следовать вот такие знаки в форме рыб, или некоторые другие, но такие, как эти внизу - никогда.
L'important est la signification que nous donnons à ces symboles.
Важно то, что мы подразумеваем под этими символами.
Et peut-être qu'une archéologue devient une célébrité instantanée lorsqu'elle découvre - enfouit dans des collines quelque-part en Amérique du Nord - des versions massives de ces mêmes symboles.
И, может, одна из археологов вмиг станет знаменитой, обнаружив где-то в холмах в Северной Америке громадное количество этих самых знаков.
Ghandi et le Mouvement des non-alignés restent des symboles importants.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами.
Il comprend des idées et des récits, des symboles et des leaders.
Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров.
Cette langue est formée de symboles qui interagissent pour donner un sens.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Donc ces symboles et ces chefs vous viennent immédiatement à l'esprit.
Так вот, эти символы и эти лидеры приходят вам в голову без промедления.
Et bien peut être quelques morceaux de plastique rectangulaires contenant d'étranges symboles.
Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы с какими-то странными символами на них.
Le Hijab ou le foulard sont-ils des symboles de soumission ou de résistance?
Является ли хиджаб или головной платок символом подчинения или сопротивления?
T.E. Lawrence (" Lawrence d'Arabie ") savait lui aussi comment communiquer par les symboles.
T.E. Лоуренс ("Лоуренс Аравийский") также знал, как обращаться с символами.
Puisque la religion relève de la sphère privée, ces symboles sont tout simplement personnels.
Предполагается, что поскольку религия является частным делом для каждого, личные религиозные символы - не что иное, как личные символы.
Même les transactions électroniques devraient pouvoir produire des symboles de paix, de confiance et d'unité.
Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства.
Les ponts demeurent bel et bien des symboles de culture européenne, vraisemblablement partagés par tous les Européens.
Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert