Exemplos de uso de "tache" em francês
Traduções:
todos352
задача247
работа50
пятно11
работать6
попытаться4
постараться4
пытаться3
стараться3
испачкать1
испачкаться1
outras traduções22
Associer puissance douce et puissance dure est une tache difficile pour de nombreux états - mais n'en est pas moins nécessaire pour cela.
Сочетание жесткой и мягкой власти - это трудная задача для многих государств - но не менее необходимая.
Et de façon similaire, maintenant, avant de faire quoi que ce soit, je me demande dans quel état d'esprit je dois être pour réussir à accomplir une tache.
И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу.
"Partez les prochaines 24 heures et travaillez sur ce que vous voulez, tant que ce n'est pas votre tâche habituelle.
"В течение следующих суток работайте над чем хотите, только чтобы это не было связано с вашей текущей работой.
Puisque le bonheur n'existe pas, tâchons d'être heureux sans lui.
Раз счастья не существует, попытаемся быть счастливыми без него.
Elle évite d'avoir à évaluer des millions de crédits immobiliers complexes et des produits financiers encore plus complexes dans lesquels ils s'insèrent - une tâche impossible.
Он избегает безнадежной необходимости пытаться оценить миллионы сложных ипотечных кредитов и даже более сложной финансовой собственности в виде ценных бумаг, в которых они заложены, и подход этот имеет дело с проблемой "брака в товаре":
Pendant les élections présidentielles françaises, les deux candidats ont tâché de séparer leur vie privée de leur campagne.
Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании.
Les points de vue des partisans de la guerre ont été corroborés par les doigts tachés d'encre des électeurs irakiens se rendant aux urnes dans le cadre des diverses élections tenues entre janvier et décembre 2005, par la Révolution du Cèdre au Liban et par les élections présidentielles et législatives afghanes.
Те, кто поддерживал военные действия, нашли подтверждение своим взглядам в испачканных чернилами пальцах иракских избирателей, которые выстраивались в очереди во время различных избирательных кампаний, проводимых с января по декабрь 2005 года, в "Кедровой" революции в Ливане, в выборах президента и парламента в Афганистане.
Ils ont ces yeux noirs sinistres et ces taches sur le corps.
У них чёрные зловещие глаза и пятна по всему телу.
Mais qu'est-ce que ça veut dire quand nous n'avons pas le contexte pour ce sur quoi nous travaillons et nous faisons juste ces petites tâches.
Но что это значит, если мы работаем безо всякой связи, просто выполняем свои маленькие задания?
Quoi qu'il en soit, tâchons par tous les moyens de préserver la solidarité de tous les 27 États de l'UE.
Давайте попытаемся всеми средствами сохранить единство всех 27 стран Евросоюза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie